Yukiakari – &TEAM
TME享有本翻譯作品的著作權(quán)
詞:Ohashi Chippoke/Soma Genda
曲:VINCENZO/Noerio/Soma Genda/”hitman”bang/Okhan Uenver/Gabriel Brandes/yoonminsu/Blush Davis/JARO/Sebastian Bliem
しんしんと降り積もる雪の儚さ
紛紛揚(yáng)揚(yáng)飛舞堆積的雪花縹緲虛幻
白銀の絨毯に今足跡が並ぶ
此刻銀白地毯上排列著兩道足跡
僕らもう寂しくなどない
我們?cè)僖膊粫?huì)感到孤獨(dú)了
互いの顔を見(jiàn)合えば
只要深情凝望彼此
不思議と
心中就會(huì)
溫かい気持ちでいっぱいなんだ
不可思議般地涌現(xiàn)無(wú)比溫暖的感覺(jué)
重ねた分生まれた
每次與彼此心意交織
疑いようのない愛(ài)
都會(huì)孕育出確切的愛(ài)
どんな寒さにも負(fù)けない
絕不畏懼任何嚴(yán)寒的侵襲
照らし出すんだ 明日を
將明天也照得璀璨明亮
希望に満ちた炎
充斥著希望的火焰
消えはしないさ 何度
不論如何都不會(huì)熄滅
吹雪にあっても
就算遭遇暴風(fēng)雪
行先示す雪明かり
雪光定會(huì)明示方向
照らし出すんだ 明日を
將明天也照得璀璨明媚
胸に燈った愛(ài)を絶やさずに
讓心中的愛(ài)意源源不斷點(diǎn)亮
終焉のように凍てつく夜に
夜晚寒天凍地不見(jiàn)一絲希望
君が笑えば
只要你一笑
世界に急に光が指して
世界突然便會(huì)亮起光芒
始まりの日を感じる
預(yù)感到初始之日到來(lái)
僕らは異なる互いに
雖然與彼此互不相同
今はもう戸惑いはない
但此刻已不會(huì)再有迷茫
このまま同じ夢(mèng)を見(jiàn)続ければ良い
只要往后仍能懷揣著相同的夢(mèng)想就無(wú)妨
重ねた分気づけた
每次與彼此心意交織
ズレやすれ違いが
都會(huì)察覺(jué)的差異分歧
君が必要って伝えていた
都在傳達(dá)著你對(duì)我的重要性
駆け巡るんだ もっと
更為洶涌地奔騰不息
上がっていく溫度
溫度正在不斷攀升
立ちはだかった悪路
能讓艱難險(xiǎn)阻的道路
溶かすような魔法
都消融不復(fù)的魔法
始まり告げる雪明かり
便是宣告起始的雪光
駆け巡るんだ もっと
更為洶涌地奔騰不息
胸に燈った愛(ài)を絶やさずに
讓心中的愛(ài)意源源不斷點(diǎn)亮
過(guò)ぎてきた季節(jié)が
流逝而去的季節(jié)
僕にくれた確信なんだ
會(huì)讓我感到愈發(fā)確信
これから
自此以后
どんな未來(lái)だって輝くから
不論未來(lái)如何都會(huì)燦爛輝煌
照らし出すんだ 明日を
將明天也照得璀璨明媚
希望に満ちた炎
充斥著希望的火焰
消えはしないさ 何度
不論如何都不會(huì)熄滅
吹雪にあっても
就算遭遇暴風(fēng)雪
行先示す雪明かり
雪光定會(huì)明示方向
照らし出すんだ 明日を
將明天也照得璀璨明媚
胸に燈った愛(ài)を絶やさずに
讓心中的愛(ài)意源源不斷點(diǎn)亮