Megumi no Amen – Yogee New Waves (ヨギーニューウェーブス)
以下歌詞翻譯由文曲大模型提供
詞:Kengo Kakudate
曲:Kengo Kakudate
僕ら夜汽車に乗って
我們乘上深夜的列車
どこまでいってしまおうか
究竟要駛向何方
荷物は何も持たずに
未攜帶任何行囊
どこまでいってしまおうか
究竟能抵達多遠
やりたい事やろう
去做想做的事吧
楽しことないかな
難道沒有快樂嗎
この夜汽車は60年代から
這列深夜列車從60年代起
休まず走ってるのさ
就不曾停歇地奔馳
ぼくらは生まれてなかったんだろうな
那時我們甚至還未出生吧
古いものは掃いて捨てる
將陳舊之物盡數拋棄
このちっぽけな人生に
對著這微不足道的人生
グッドラックと言った
輕聲說了句祝你好運
やりたい事やろう
去做想做的事吧
楽しことないかななぁ兄弟
難道沒有快樂嗎兄弟
もっともっと近いほうで
再靠近一點吧
もっともっと吐息を聞かせてよねぇ
讓我更清晰地聽見你的呼吸
惠みのアーメン
恩賜之阿門
もっともっと近いほうで
再靠近一點吧
もっともっと降らしてよ神様ねぇ
請降下更多恩澤吧神明啊
惠みのアーメン
恩賜之阿門
知らず知らずに思いを乗せて走ってゆけ
在不知不覺中載著思緒向前飛馳
惠みのアーメン
恩賜之阿門
ブレイクタイムで二人は抱きしめあって
休息時分兩人相擁
互いの匂いを確認するような仕草
用動作確認彼此的氣息
右手と左手が絡みついて離れないような
右手與左手交纏不離
気持ち祈り
將這份祈愿化作心情
ああもうはちきれて
啊這顆心快要撐破
無くなってしまうようなこの心を
仿佛即將消逝殆盡
誰にも邪魔されないように
為了不被任何人打擾
二人はふざけたままでじゃれあうの
我們繼續(xù)嬉笑打鬧
もっともっと近いほうで
再靠近一點吧
もっともっと吐息を聞かせてよねぇ
讓我更清晰地聽見你的呼吸
惠みのアーメン
恩賜之阿門
もっともっと近いほうで
再靠近一點吧
もっともっと降らしてよ神様ねぇ
請降下更多恩澤吧神明啊
もっともっと近いほうで
再靠近一點吧
もっともっと吐息を聞かせてよねぇ
讓我更清晰地聽見你的呼吸
惠みのアーメン
恩賜之阿門
もっともっと近いほうで
再靠近一點吧
もっともっと降らしてよ神様ねぇ
請降下更多恩澤吧神明啊
ガタゴト季節(jié)は変わる
哐當作響間季節(jié)更迭
惠みのアーメン
恩賜之阿門
アーメンアーメンアーメン
阿門 阿門 阿門