Call on me (feat. Ed Sheeran) – Vianney/Ed Sheeran
我們該去睡覺了
Quand dans la bo?te c’est moite et t’es pas là
夜店里變得悶熱潮濕 然而你沒有在我身邊
Que c’est bient?t Les lacs du Connemara
轉(zhuǎn)眼之間 耳畔響起《Les lacs du Connemara》這首歌
J’tente de danser pour plus penser mais panser le passé
我縱情熱舞 任由思緒飄飛 撫平往昔的傷痕
J’fais comme si j’avais l’habitude de tout ?a
我假裝自己早已習(xí)以為常
Je la sens la solitude sans toi
沒有你 我感覺分外孤單
Call on me brother
來找我吧 兄弟
I should let it be over
我應(yīng)該讓這段感情畫上句點(diǎn)
Every high every low
人生中的起起伏伏
They will come then they’ll go
總是來去匆匆
To feel alive you’ve got to take the blows you know
你心知肚明 為了感受生命的活力 你必須經(jīng)歷風(fēng)暴的洗禮
So call on me please brother
所以來找我吧 拜托了 兄弟
It is the nights when I’m drunk that it hits me most
在我喝到酩酊大醉的夜晚 過往的種種讓我痛苦不堪
Feels like it opens up a door I was keeping closed
酒精作祟 仿佛讓敞開我一直緊鎖的心扉
It comes in waves and then it settles
如潮水般襲上心頭 然后一切歸于平靜
Say it would end but I know it won’t
嘴上說著一切終將結(jié)束 但我知道我無法如愿
I’ve been in a right mess God yes
自從你將我獨(dú)自一人留在原地以后
Since you left me here alone
我就變得意志消沉 上帝啊 事實(shí)就是如此
Every time your name gets brought up
每每提及你的名字
I get caught with the tears that will overflow
我的眼淚都會奪眶而出
J’fais comme si j’avais l’habitude de tout ?a
我假裝自己早已習(xí)以為常
Je la sens la solitude sans toi
沒有你 我感覺分外孤單
Call on me brother
來找我吧 兄弟
I should let it be over
我應(yīng)該讓這段感情畫上句點(diǎn)
Every high every low
人生中的起起伏伏
They will come then they’ll go
總是來去匆匆
To feel alive you’ve got to take the blows you know
你心知肚明 為了感受生命的活力 你必須經(jīng)歷風(fēng)暴的洗禮
So call on me please brother
所以來找我吧 拜托了 兄弟
J’fais comme si j’avais l’habitude de tout ?a
我假裝自己早已習(xí)以為常
Je la sens la solitude sans toi
沒有你 我感覺分外孤單
So you should call on me brother
所以你應(yīng)該來找我 兄弟
I should let it be over
我應(yīng)該讓這段感情畫上句點(diǎn)
Every high every low
人生中的起起伏伏
They will come then they’ll go
總是來去匆匆
To feel alive you’ve got to take the blows you know
你心知肚明 為了感受生命的活力 你必須經(jīng)歷風(fēng)暴的洗禮
So call on me please brother
所以來找我吧 拜托了 兄弟
C’est l’heure où les videurs deviennent gentils
此時(shí)此刻 這些保鏢應(yīng)該變得和藹一些
Même avec les gens qui font peur et sont pas beaux la nuit
善待那些會在晚上變得可怕 不夠美好的人
Ces pieds qui collent me donnent le sentiment
疲憊不堪 雙腳像灌了鉛一樣 讓我意識到
Qu’il faut qu’on dorme maintenant
我們該去睡覺了
J’fais comme si j’avais l’habitude de tout ?a
我假裝自己早已習(xí)以為常