U&I – 放課後ティータイム (放學(xué)后TEA TIME)
詞:平?jīng)g唯
曲:前澤寛之
編曲:前澤寛之
キミがいないと何もできないよ
你不在 我什么都做不好
キミのごはんが食べたいよ
好想吃你做的飯
もしキミが帰ってきたら
等你回來以后
とびっきりの笑顔で抱きつくよ
我會以最燦爛的笑容擁抱你
キミがいないと謝れないよ
你不在 我要怎么道歉嘛
キミの聲が聞きたいよ
好想聽見你的聲音
キミの笑顔が見れれば
只要看到你的笑容
それだけでいいんだよ
我便別無他求了
キミがそばにいるだけで
只要你在我的身邊
いつも勇気もらってた
我便始終勇氣洋溢
いつまででも一緒にいたい
永遠與你不離不棄
この気持ちを伝えたいよ
好想傳達這份心情
晴れの日にも雨の日も
不論晴天還是雨天
キミはそばにいてくれた
你都陪伴在我身邊
目を閉じればキミの笑顔輝いてる
閉上眼你的笑顏璀璨耀眼
キミがいないと
你不在
なにもわからないよ
我什么都不知道
砂糖としょうゆはどこだっけ?
砂糖和醬油放在哪里來著
もしキミが帰って來たら
本打算等你回來
びっくりさせようと思ったのにな
給你個驚喜的說
キミについつい甘えちゃうよ
卻總是不禁向你撒嬌
キミが優(yōu)しすぎるから
因為你真的太溫柔了
キミにもらってばかりで
總是受到你的照顧
なにもあげられてないよ
我卻什么都沒能為你做
キミがそばにいることを
你就在我的身邊
當たり前に思ってた
漸漸認為是理所當然
こんな日々がずっとずっと
我一直認為這樣的時光
続くんだと思ってたよ
會一直一直持續(xù)下去哦
ゴメン今は気づいたよ
抱歉現(xiàn)在我才終于察覺
當たり前じゃないことに
那并不是理所當然
まずはキミに伝えなくちゃ
首先必須向你道聲
「ありがとう」を
謝謝
キミの胸に屆くかな?
可有抵達你的心里
今は自信ないけれど
雖然現(xiàn)在還沒什么自信
笑わないでどうか聴いて
請你不要笑靜靜的聆聽
思いを歌に込めたから
我的心意全部都寫進了這首歌
ありったけの「ありがとう」
將迄今為止的謝意
歌に乗せて屆けたい
都寄托在這首歌里傳達給你
この気持ちは
這份心情
ずっとずっと忘れないよ
我永遠永遠不會忘
思いよ 屆け
心意啊 傳遞吧