二人寄り添うよう
我好像又依偎在你身邊
楽しそう子供達響く聲
孩子們的嬉笑聲不絕于耳
遠く聞こえた笛の音
遠方飄來的笛音柔美悠揚
二人重ねたあの思い出を
有你陪伴時的一幕幕回憶
振り返ることさえ
又漸漸在腦海中浮現(xiàn)
そして君に伝えたい この気持ち
想要傳達給你的這份感情
過ぎる季節(jié)は 無情に殘酷で
卻敵不過四季無情的輪轉
泣いて笑って戀をして
哭泣過 歡笑過 而又愛戀著
あの頃に帰りたい
想要回到那時
葉わない思い 夜空に馳せたら
無法實現(xiàn)的這一心愿 放飛于夜空卻未至你身邊
火照る頬に そのひとしずく
火熱臉頰上一滴清淚滑落
盃に映る泣き顔
杯中倒映的自己淚眼婆娑
遠く儚き物語
那些往事 都已化為飄渺云煙
大きく広げた 小さな背中で
離去的小小的你 延伸的長長背影
あの日想えば肩が 震えて
片刻回憶閃過 只留下無盡長嘆
篝火に 影を落として
你的身影 好像又在篝火中搖曳
そう この思い屆けたくて
是啊 多想向你傾訴這些思念
囁く夏蟲の聲遠く
夏蟲們的低語漸漸遠去
一人佇む靜けさよ
煢煢孑立的我已無語凝咽
夜空見上げ瞬いた輝き
一瞬的光輝流過夜空
二人寄り添うよう
我們是否又靠近了些