Lyrics by:RICHARD Z. KRUSPE/PAUL LANDERS/TILL LINDEMANN/DOKTOR CHRISTIAN LORENZ/OLIVER RIEDEL/CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER
Composed by:RICHARD Z. KRUSPE/PAUL LANDERS/TILL LINDEMANN/DOKTOR CHRISTIAN LORENZ/OLIVER RIEDEL/CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER
我的語言 國際化
Ich mache es gern jedem recht
我喜歡取悅大家
Ja mein Sprachschatz ist nicht schlecht
我的詞匯量不錯
Ein scharfes Schwert im Wortgefecht
唇槍舌戰(zhàn)中的利劍
Mit dem anderen Geschlecht
與異性交談
Ich bin kein Mann für eine Nacht
我不是個會留下來過夜的男人
Ich bleibe h?chstens ein zwei Stunden
我最多呆一兩個小時
Bevor die Sonne wieder lacht
在太陽升起來之前
Bin ich doch schon l?ngst verschwunden
我就已經(jīng)離開
Und ziehe weiter meine Runden
繼續(xù)我的旅程
Ich bin Ausl?nder
我是個陌生人
Ausl?nder
陌生人
Mi amore mon chéri
我的愛人 我親愛的
Ausl?nder
陌生人
Ausl?nder
陌生人
Ciao ragazza take a chance on me
嗨 女孩 給我一個機會
Ich bin Ausl?nder
我是個陌生人
Ausl?nder
陌生人
Mon amour yalo beautiba
我的愛人 漂亮女孩
Ein Ausl?nder
一個陌生人
Ausl?nder
陌生人
Come on baby c’est c’est c’est la vie
來吧寶貝 這就是 這就是 這就是人生
Andere L?nder andere Zungen
別的國家 別的語言
So hab’ ich mich schon früh gezwungen
我過去是強迫過自己
Dem Missverst?ndnis zum Verdruss
語言不通帶來的誤解令人挫敗
Dass man Sprachen lernen muss
你必須學(xué)習(xí)語言
Und wenn die Sonne untergeht
太陽下山的時候
Und man vor Ausl?nderinnen steht
你站在陌生人的面前
Ist es von Vorteil wenn man dann
那是非常有用的 如果你那時候
Sich verst?ndlich machen kann
能夠流利交流
Ich bin kein Mann für eine Nacht
我不是個會留下來過夜的男人
Ich bleibe h?chstens ein zwei Stunden
我最多呆一兩個小時
Bevor die Sonne wieder lacht
在太陽升起來之前
Bin ich doch schon l?ngst verschwunden
我就已經(jīng)離開
Und ziehe weiter meine Runden
繼續(xù)我的旅程
Ich bin Ausl?nder
我是個陌生人
Ausl?nder
陌生人
Mi amore mon chéri
我的愛人 我親愛的
Ausl?nder
陌生人
Ausl?nder
陌生人
Ciao ragazza take a chance on me
嗨 女孩 給我一個機會
Ich bin Ausl?nder
我是個陌生人
Ausl?nder
陌生人
Mon amour yalo beautiba
我的愛人 漂亮女孩
Ein Ausl?nder
一個陌生人
Ausl?nder
陌生人
Come on baby c’est c’est c’est la vie
來吧寶貝 這就是 這就是 這就是人生
Du kommen mit
過來我這兒
Ich dir machen gut
我會取悅你
Du kommen mit
過來我這兒
Ich dir machen gut
我會取悅你
Du kommen mit
過來我這兒
Ich dir machen gut
我會取悅你