Pinwheel (Japanese ver.) – SEVENTEEN (???)
詞:WOOZI
日文詞:barbora
曲:WOOZI/NOH HYUN/WON YOUNGHEON
編曲:NOH HYUN/WON YOUNGHEON
君を待つその間
等待著你的期間
遠く遠くを見てた
目光凝望著遠方
冷たい風が吹いてた
冷風不停吹拂而來
小さな風車
那小小的風車
ぽつりと立っていた
孤獨立于原地
誰か待ちわびてる
像是在等待著某個人
まるで僕みたい
正如我的模樣
息切れするほどせわしない
匆忙的生活 令我喘不過氣來
日々のせいで離れてしまったと
因為這樣的每一天 你和我才漸行漸遠
言い訳するのは
編造著這樣的借口
「僕はわるくないんだ」って
“我沒有做錯任何事情”
ごまかすのはなんだか
這樣不負責任的敷衍
言葉にできずに
我似乎始終說不出口
ただ立ちつくしていた
只能迎著風站在原地
遠い未來の 君を待ってる
等待著遙遠未來的你
いつまでも風に吹かれながら
永遠如此迎著風等待著你
巡り巡って いつか君が
季節(jié)流轉(zhuǎn) 希望有朝一日
また僕のもとへ來てくれれば
你會重新回到我的身邊
遠い未來で
在那遙遠的未來
「風は冷たくないかい?」
“這風是否寒冷?”
すれちがう人々が
擦肩而過的人們
それだけで過ぎ去ってく
僅留下如此一句問候 便匆匆離去
どうせ忘れてしまうのに
反正終會慢慢遺忘的
僕はそう 君の方から
我卻覺得 這陣風
吹いてくる風みたいに思えて
就像是從你那里吹來的風
息切れするほどせわしない
匆忙的生活 令我喘不過氣來
日々のせいで離れてしまったと
因為這樣的每一天 你和我才漸行漸遠
言い訳するのは
編造著這樣的借口
「僕はわるくないんだ」って
“我沒有做錯任何事情”
ごまかすのはなんだか
這樣不負責任的敷衍
言葉にできずに
我似乎始終說不出口
ただ立ちつくしていた
只能迎著風站在原地
遠い未來の 君を待ってる
等待著遙遠未來的你
いつまでも風に吹かれながら
永遠如此迎著風等待著你
巡り巡って いつか君が
季節(jié)流轉(zhuǎn) 希望有朝一日
また僕のもとへ來てくれれば
你會重新回到我的身邊
遠い未來で
在那遙遠的未來
時間が君を隠して
時間仿佛將你藏了起來
連れ去ろうとしてる
帶著你一起離我而去
二度と君に會えないって
會不會從此再也見不到你
弱気になるし 怖いんだ
這既讓我膽怯 也令我害怕
忘れてゆくことが
害怕我會漸漸的忘記你
泣かないで
不要哭
悲しいけど
盡管會悲傷
かすかに殘る
為了還
君のために
些微殘留的你
巡り巡って いつか君が
季節(jié)流轉(zhuǎn) 希望有朝一日
また僕のもとへ來てくれれば
你會重新回到我的身邊
遠い未來で
在那遙遠的未來