Pinky promised I was quittin’
曾經(jīng)拉鉤約定 退出這段感情
Pinky promised that I wouldn’t love somebody if they didn’t
曾經(jīng)拉鉤約定 我不會愛上那些不愛我的人
I’m a girl with big ambitions but did I listen
我野心勃勃 想要做出一番大事業(yè) 但我做到了嗎
No no no no
不 不 不 不
They’re tortured and I wouldn’t understand it
他們互相折磨 我實(shí)在無法理解
Plus they got a lot of unexamined father-son baggage
還夾雜著許多未解的親子糾葛
They don’t wanna talk about it is that a challenge
他們不愿談?wù)摯耸?這很難嗎
Oh oh oh oh
Funny I could pick ’em in a line up line up
有趣的是 我能在人群隊(duì)伍中一眼認(rèn)出他們
Pretty certain I could do it with my eyes shut eyes shut
我很確定 哪怕閉上眼睛我都能輕易分辨
A little self-obsessive and I sign up sign up
雖說有點(diǎn)自戀 但我還是樂于嘗試
Ooh
Hand me down jewels and your dirty blonde hair
把那些珠寶還有那臟兮兮的金發(fā)拿給我
I think “You’re so cool and different” and then
我本來覺得你很酷 與眾不同 直到后來
The law pulls up and you won’t get in the car
警車來了 你不想上車
And I’m like “Oh godd**n not another rockstar”
我就在想“又是一個不靠譜的搖滾明星”
Talk about me make it all about you
說好要談我的事 最后你說的全是自己
Caught you rippin’ your jeans and that’s when I knew
我發(fā)現(xiàn)你會把牛仔褲撕開破洞 那個時候我才意識到
You’d leave me dead if it’d set you apart
若置我于死地能讓你標(biāo)新立異 那你不會猶豫
And I’m like “Oh godd**n not another rockstar”
我就在想“又是一個不靠譜的搖滾明星”
He’s been a player since the cradle
他從小便是個花花公子 玩世不恭
Aren’t I lucky ’cause he could have chosen any girl to f**k with
我真是踩了狗屎運(yùn)了 因?yàn)樗究梢院腿魏我粋€女孩在一起
And he chose me so I guess I should be grateful
卻最終選擇了我 所以我應(yīng)該感恩戴德
No no no no
不 不 不 不
Hmm funny I could pick ’em in a line up line up
有趣的是 我能在人群隊(duì)伍中一眼認(rèn)出他們
Pretty certain I could do it with my eyes shut eyes shut
我很確定 哪怕閉上眼睛我都能輕易分辨
A little self-obsessive and I sign up sign up
雖說有點(diǎn)自戀 但我還是樂于嘗試
Where’s the pen
我茫然無措 迷失了方向
Where’s the line
我也不知道這個界限到底在哪
Hand me down jewels and your dirty blonde hair
把那些珠寶還有那臟兮兮的金發(fā)拿給我
I think “You’re so cool and different” and then
我本來覺得你很酷 與眾不同 直到后來
The law pulls up and you won’t get in the car
警車來了 你不想上車
And I’m like “Oh godd**n not another rockstar”
我就在想“又是一個不靠譜的搖滾明星”
Talk about me make it all about you
說好要談我的事 最后你說的全是自己
Caught you rippin’ your jeans and that’s when I knew
我發(fā)現(xiàn)你會把牛仔褲撕開破洞 那個時候我才意識到
You’d leave me dead if it’d set you apart
若置我于死地能讓你標(biāo)新立異 那你不會猶豫
And I’m like “Oh godd**n not another rockstar”
我就在想“又是一個不靠譜的搖滾明星”
Ooh not another rockstar
又是一個不靠譜的搖滾明星
Ooh not another rockstar
又是一個不靠譜的搖滾明星
Glad that I got out before it got dark
慶幸的是 在事情變得更糟糕之前我就早已脫身
You could be a better person no it’s not hard
你可以成為更優(yōu)秀的人 這并不難
If there was a moment in this
假如有這么一個時候
Where you saw it goin’ different tell me what part
你能看清不同的選擇 不同的結(jié)局 那是什么時候呢
Hand me down jewels and your dirty blonde hair
把那些珠寶還有那臟兮兮的金發(fā)拿給我
I think “You’re so cool and different” and then
我本來覺得你很酷 與眾不同 直到后來
The law pulls up and you won’t get in the car
警車來了 你不想上車
And I’m like “Oh godd**n not another rockstar”
我就在想“又是一個不靠譜的搖滾明星”
Talk about me make it all about you
說好要談我的事 最后你說的全是自己
Caught you rippin’ your jeans and that’s when I knew
我發(fā)現(xiàn)你會把牛仔褲撕開破洞 那個時候我才意識到
You’d leave me dead if it’d set you apart
若置我于死地能讓你標(biāo)新立異 那你不會猶豫
And I’m like “Oh godd**n not another rockstar”
我在想“又是一個不靠譜的搖滾明星”