Oblivious
何処へ行くの
我們應(yīng)該去往何方
遠くに見えるあの蜃気樓
遠遠望見的那片海市蜃樓
いつか怯えながら
總有一天 也會用那縹緲光芒
二人の未來を映して
映出我們未來的模樣
よるべない心二つ寄り添う頃に
當(dāng)兩顆無依無靠的心相互依偎
本當(dāng)の悲しみがほら翼広げて
其實真正的悲傷剛剛對著我們張開翅膀
Oblivious
夜の中で
這其實是一場黑夜
真晝の影を夢見るように
還以為夢見了白晝的陰影
きっと墜ちて行こう
總有一天我們也會一同墜落
光へ
向著光芒的方向
いつか 君と 二人
總有一天 我將與你一同
夜を 朝を 晝を 星を 幻想を
穿越黑夜 黎明 白晝 星辰 幻想
夏を 冬を 時を 風(fēng)を
穿越盛夏 寒冬 時光 清風(fēng)
水を 土を 空を
穿越水流 大地 空氣
We go further in the destiny
本當(dāng)は空を飛べると
正因為早已知曉
知っていたから
自己能夠飛翔
羽ばたくときが怖くて風(fēng)を忘れた
才會害怕那一刻的來臨 連風(fēng)也已遺忘
空を
天空
We go further in the destiny
Oblivious
側(cè)にいてね
只要有你陪伴身旁
靜かな戀がほら始まるよ
這場愛情也會靜靜地啟航
いつか震えながら
總有一天 會在微微的顫抖中
二人の未來へ
駛向我們未來的方向
Oblivious
何処へ行くの
我們應(yīng)該去向何方
遠くへ逃げてゆく水の中
這條漸漸逃向遠方的水流
何て綺麗な聲で
此時此刻 正用它清澈的聲響
二人の未來を
為我們的未來
歌って
放聲歌唱