Bad Apple!! feat.nomico – nomico (のみこ)
流れてく時の中ででも
就算身處流逝的時光里
気だるさがほらグルグル廻って
也只有倦怠在原地打轉(zhuǎn)不停
私から離れる心も見えないわ
從我胸膛內(nèi)漸行漸遠的心
そう知らない
也變得模糊不清你明白嗎
自分から動くこともなく
我的身體已經(jīng)動彈不得
時の隙間に流され続けて
在時間的狹縫里隨波逐流
知らないわ 周りのことなど
周圍的一切都與我無關
私は私それだけ
我就是我僅此而已
夢見てる?何も見てない?
我在做夢嗎?什么都看不清楚嗎?
語るも無駄な自分の言葉
出口也是枉然,自憐自艾的廢話
悲しむなんて疲れるだけよ
悲傷什么的只會徒增疲倦
何も感じず過ごせばいいの
干脆就這樣在麻木中度日
戸惑う言葉與えられても
就算被灌以喧囂的閑言碎語
自分の心ただ上の空
我的心也無法再揚起一絲波瀾
もし私から動くのならば
若是我能夠驅(qū)使自己的話
すべて変えるのなら 黒にする
就讓這一切被黑暗吞沒吧
こんな自分に未來はあるの
這樣的我還有未來可言嗎?
こんな世界に私はいるの?
這樣的世界允許我存在嗎?
今切ないの 今悲しいの
此刻感到窒息嗎?此刻感到悲傷嗎?
自分のことも解からないまま
就連自己的事情也弄不明白
歩むことさえ疲れるだけよ
就算走下去也只是徒增疲倦
人のことなど知りもしないわ
對他人的一切完全無法理解
こんな私も変われるのなら
這樣的我如果還能改變
もし変われるのなら 白になる
還能改變的話可以化為空白嗎
流れてく時の中ででも
就算身處流逝的時光里
気だるさがほらグルグル廻って
也只有倦怠在原地打轉(zhuǎn)不停
私から離れる心も
從我胸膛內(nèi)漸行漸遠的心
見えないわそう知らない
也變得模糊不清你明白嗎?
自分から動くこともなく
我的身體已經(jīng)動彈不得
時の隙間に流され続けて
在時間的狹縫里隨波逐流
知らないわ 周りのことなど
周圍的一切都與我無關
私は私それだけ
我就是我僅此而已
夢見てる?何も見てない?
我在做夢嗎?什么都看不清楚嗎?
語るも無駄な自分の言葉
出口也是枉然,自憐自艾的廢話
悲しむなんて疲れるだけよ
悲傷什么的只會徒增疲倦
何も感じず過ごせばいいの
干脆就這樣在麻木中度日
戸惑う言葉與えられても
就算被灌以喧囂的閑言碎語
自分の心ただ上の空
我的心也無法再揚起一絲波瀾
もし私から動くのならば
若是我能夠驅(qū)使自己的話
すべて変えるのなら 黒にする
就讓這一切被黑暗吞沒吧
無駄な時間に未來はあるの?
空虛的時光會通往未來嗎?
こんな所に私はいるの?
這樣的地方允許我存在嗎?
私のことを言いたいならば
如果要描述我
言葉にするのなら
付諸言語的話
「ロクデナシ」
無用之物再合適不過了
こんな所に私はいるの
這樣的地方允許我存在嗎?
こんな時間に私はいるの?
這樣的時光允許我存在嗎?
こんな私も変われるのなら
這樣的我如果還能改變
もし変われるのなら 白になる
還能改變的話可以化為空白嗎
今夢見てる 何も見てない
我在做夢嗎?什么都看不清楚嗎?
語るも無駄な自分の言葉
出口也是枉然,自憐自艾的廢話
悲しむなんて疲れるだけよ
悲傷什么的只會徒增疲倦
何も感じず過ごせばいいの
干脆就這樣在麻木中度日
戸惑う言葉與えられても
就算被灌以喧囂的閑言碎語
自分の心ただ上の空
我的心也無法再揚起一絲波瀾
もし私から動くのならば
若是我能夠驅(qū)使自己的話
すべて変えるのなら 黒にする
就讓這一切被黑暗吞沒吧
動くのならば 動くのならば
若是驅(qū)使自己的話 若是驅(qū)使自己的話
すべて壊すわすべて壊すわ
將一切毀滅吧 將一切毀滅吧
悲しむならば悲しむならば
若是感到悲傷的話 若是感到悲傷的話
私の心 白く変われる
我的心還能夠化為空白嗎?
貴方のことも私のことも
無論是你的事 還是我的存在
全てのこともまだ知らないの
這一切的真實 我都一無所知
重い目蓋を開けたのならば
如果在此睜開這沉重的雙眼
すべて壊すのなら 黒になれ!
一切都將會毀滅 被黑暗所吞沒