And isn’t it ironic don’t you think
是不是很諷刺?難道你不覺得?
It’s like rain on your wedding day
像是傾盆大雨 偏偏下在你婚禮當天
It’s a free ride when you’ve already paid
已經(jīng)投了錢才知道原來是免費專車
It’s the good advice that you just didn’t take
建議很不錯 只是碰巧都不被采納
And who would’ve thought it figures
誰人能算得準 不就是這樣
Mr.Play It Safe was afraid to fly
凡事?lián)牡哪凶雍ε麓铒w機
He packed his suitcase and kissed his kids goodbye
收拾好行囊和他的孩子告別
He waited his whole d**n life to take that flight
好不容易鼓起勇氣踏上他這輩子的首飛
And as the plane crashed down he thought
在飛機失事墜毀的當下
“Well isn’t this nice”
他心想 就是這么巧!
And isn’t it ironic don’t you think
是不是很諷刺?難道你不覺得?
It’s like rain on your wedding day
像是傾盆大雨 偏偏下在你婚禮當天
It’s a free ride when you’ve already paid
已經(jīng)投了錢才知道原來是免費專車
It’s the good advice that you just didn’t take
建議很不錯 只是碰巧都不被采納
And who would’ve thought it figures
誰人能算得準 不就是這樣
Well life has a funny way of sneaking up on you
正當你覺得一切順遂
When you think everything’s okay and everything’s going right
這時人生總會出些難題讓你啼笑皆非
And life has a funny way of helping you out when
又當你覺得你搞砸了一切
You think everything’s gone wrong and everything blows up
人生卻又莫名其妙地
In your face
就幫你解圍
A traffic jam when you’re already late
明明就要遲到了卻又遇上了大塞車
A no-smoking sign on your cigarette break
繁忙中抽空想吸根煙 抬頭卻看到禁止吸煙
It’s like ten thousand spoons when all you need is a knife
你只想找支刀子 偏偏湯匙一大堆
It’s meeting the man of my dreams
以為終于遇見你的夢中情人
And then meeting his beautiful wife
然后才發(fā)現(xiàn)美麗的老婆就在身旁
And isn’t it ironic don’t you think
是不是很諷刺?難道你不覺得?
A little too ironic and yeah I really do think
有點太諷刺了 是啊,我相信
It’s like rain on your wedding day
像是傾盆大雨 偏偏下在你婚禮當天
It’s a free ride when you’ve already paid
已經(jīng)投了錢才知道原來是免費專車
It’s the good advice that you just didn’t take
建議很不錯 只是碰巧都不被采納
And who would’ve thought it figures
誰人能算得準 不就是這樣
Life has a funny way of sneaking up on you
人生總用搞笑的方式來讓你啼笑皆非
Life has a funny funny way of helping you out
人生卻又會在絕望中適時地幫你解圍
Helping you out
幫你解圍