我不知道我會看見什么
But I’ll try not to bring it back home with me
但是我會盡量不帶它回家
Like the morning sun your eyes will follow me
就像清晨的太陽 你的目光會追隨我
As you watch me wander curse the powers that be
但你看見我閑逛 詛咒那力量
‘Cause all I want is here and now
因為我所有想要的就是此時此地
It’s already been and gone
然而它已經(jīng)消失了
Our intentions always last that bit too long
我們的注意力會一直持續(xù)很長時間
Are far away no voices sounding
很遙遠(yuǎn) 沒有聽見什么聲音
No one around me and you’re still there
我身邊空無一人 你依然在這里
Are far away no choices passing
很遙遠(yuǎn) 沒有任何的選擇
No time confounds me and you’re still there
時光不會讓我有挫敗感 你依然在這里
In the full moons light I listen to the stream
在這個月滿之夜 我聽著溪流聲
And in between the silence hear you calling me
在溪流聲的間隙之間 我聽見你在呼喚我
But I don’t know where I am
但是我不知道我在哪里
And I don’t trust who I’ve been
我不能信任曾經(jīng)的自己
But if I come home how will I ever leave
但是如果我回到家 我又會如何離開
Full Moon – 暮光之城