All my friends
我所有的朋友們
All my friends
我所有的朋友們
They’re laying in the sunshine
他們慵懶地躺在陽光下
I ain’t got no time
我卻沒有空閑時(shí)間
No time
沒有空閑時(shí)間
I live at night
我在夜里煥發(fā)生機(jī)
Born at dusk at dawn I die
夜里煥發(fā)生機(jī) 白天毫無生氣
I live at night
我在夜里煥發(fā)生機(jī)
I live at night
我在夜里煥發(fā)生機(jī)
All my friends
我所有的朋友們
All my friends
我所有的朋友們
Telling me I’m crazy
告訴我 我瘋了
That I should live the same way as them
我應(yīng)該像他們那樣生活
But Oh My God
但天吶
Oh My God
我的天吶
They’ll never see the dark skies
他們永遠(yuǎn)看不到烏黑的夜空
Light up my electric eyes again
再次點(diǎn)亮我的明眸
If I go under blue skies
如果我在藍(lán)天下前進(jìn)
I’ll burn up before sunrise
我會(huì)在朝陽升起前燃燒殆盡
All the fire turns to ashes
所有的激情都化作灰燼
But I will rise again
但我會(huì)再次振作起來
I live at night
我在夜里煥發(fā)生機(jī)
Born at dusk at dawn I die
夜里煥發(fā)生機(jī) 白天毫無生氣
I live at night
我在夜里煥發(fā)生機(jī)
I live at night
我在夜里煥發(fā)生機(jī)
Tell me you’ll stay
告訴我 你會(huì)留下來
Tell me you’ll stay
告訴我 你會(huì)留下來
You never want me to leave
你永遠(yuǎn)不想讓我離開
Hold out your hands
牽起你的手
Hold out your hands
牽起你的手
I’ll make you want to believe
我會(huì)讓你堅(jiān)信
Everything that we dreamed of ah
我們曾經(jīng)夢想的一切都會(huì)實(shí)現(xiàn)
Everything that we dreamed of ah
我們曾經(jīng)夢想的一切都會(huì)實(shí)現(xiàn)
If I go under blue skies
如果我我在藍(lán)天下前進(jìn)
I’ll burn up before sunrise
我會(huì)在朝陽升起前燃燒殆盡
All the fire turns to ashes
所有的激情都化作灰燼
But I will rise again
但我會(huì)再次振作起來
I live at night
我在夜里煥發(fā)生機(jī)
Born at dusk at dawn I die
夜里煥發(fā)生機(jī) 白天毫無生氣
I live at night
我在夜里煥發(fā)生機(jī)
I live at night
我在夜里煥發(fā)生機(jī)