いつも一緒に風(fēng)を感じてた
感受那被輕風(fēng)吹拂的感覺
胸の中の暗がり
內(nèi)心之中的黑暗角落
濕った段ボールの中に
用潮濕的硬紙板
君を閉じ込めていた
將你關(guān)了起來
黙って僕を見つめる君が
你沉默不語地凝視著我
昨日よりも小さくなってる
與昨天相比你又變得虛弱了一些
君は僕の心
你是我的心
生まれた時から共に生きてる
從誕生之時開始就一起生存著
僕の方が弱いから
因為我的弱小
君のせいにばかりしてきたけど
所以全部都靠你來支撐一切
君を守れるのは
你所守護著的
僕しかいないのに
明明只有我而已
そこから動けない君を置いて
從那之后 我將不能動的你丟在一邊
僕はドアを閉めた
將大門緊閉
人間よりも賢い
比我們更加聰明
どんな優(yōu)れたAIも
那樣溫柔的相遇
我を見失ったり
也被我錯失了
もがき苦しみは出來ないだろう
無法承受那掙扎的痛苦吧
心は全てを知ってる
內(nèi)心知曉所有的一切
そばに居ると苦しくて
陪伴在身邊感到痛苦
いっそ逃げるように
想要索性逃跑
閉じこもってたのは僕だった
將自己關(guān)起來的是我自己
不意にこぼれた涙が
不經(jīng)意間滿溢的淚水
連れ出してくれた
緩緩流下
星を手に集めて
將星星匯集在手中
繋げた光のペンでこの空に
在這片天空中 緊緊相連的光之筆
世界のどこからでも見上げれば
無論在這世界上的何處 抬頭仰望的話
そこに浮かぶメッセージ
那里都會浮現(xiàn)訊息
一瞬で描けるのさ
在一瞬間描繪的
心の中でなら
在內(nèi)心之中的
息苦しい自分の外側(cè)に
呼吸困難 在自己的外側(cè)
イメージの扉が開いてる
印象之門漸漸打開
君は僕の心
你是我的心
生まれた時から共に生きてる
從誕生之時開始就一起生存著
僕の方が弱いから
因為我的弱小
君のせいにばかりしてきたけど
所以全部都靠你來支撐一切
強くなれない日もある
雖然也有無法堅強的日子
優(yōu)しくなれない日もあるけど
也有并不溫柔的日子
偽らない君を
但你從不偽裝
ずっとこの胸に抱きしめていたい
想要永遠(yuǎn)在這內(nèi)心之中緊緊擁抱你
心が生きているなら
若是這顆心活著的話
誰も一人じゃない
沒有誰是獨自一人