お願(yuàn)い!夢(mèng)中にならないで!
拜托了!不要被他迷住!
「好きじゃないんじゃない?
「應(yīng)該不喜歡吧?」
やきもちみたいなものです
有點(diǎn)像激動(dòng)的感覺(jué)
「好きじゃないんじゃない?」
「應(yīng)該不喜歡吧?」
距離を置く程気になるのよ
越疏遠(yuǎn)他心里就越在意
「好きじゃないんじゃない?」
「應(yīng)該不喜歡吧?」
って鏡の私が聞くの なんで
為什么我問(wèn)著鏡子里的自己啊
あいつのだんだん悪いとこが似てきた
他的缺點(diǎn)也漸漸變得和我相似了
「例えばどんなとこ?
「比如哪些地方?」
なんでもだらしなく許すとこなんてだいぶ抵抗してた のに
對(duì)什么都很散漫的地方 明明我本來(lái)不想原諒的
「似るべくして似てきた2人に見(jiàn)えるわ」
「注定相似的兩個(gè)人看起來(lái)越發(fā)相似」
タイムマシーンとかで昔の私に會(huì)えたら伝えるわ 絶対警戒はほどくなよ
如果能通過(guò)時(shí)光機(jī)什么的 一定要讓我對(duì)他保持警惕
「好きじゃないんじゃない?
「應(yīng)該不喜歡吧?」
これは別れる準(zhǔn)備よ
這是為了分別的準(zhǔn)備
「好きじゃないんじゃない?」
「應(yīng)該不喜歡吧?」
楽な方へと逃げちゃう様な
像是為了輕松而逃避了一樣
「好きじゃないんじゃない?」
「應(yīng)該不喜歡吧?」
あいつが好きな私が嫌なの
我討厭喜歡他的那個(gè)我
「好きじゃないんじゃない?
「應(yīng)該不喜歡吧?」
しばらくひきづったのよ
拖了一段時(shí)間
「好きじゃないんじゃない?」
「應(yīng)該不喜歡吧?」
月日が過(guò)去を散らかしてくの
時(shí)光在過(guò)去變得亂七八糟
「好きじゃないんじゃない?」
「應(yīng)該不喜歡吧?」
あいつのそばにいたのは
在那個(gè)人的身邊的是
「好きなんじゃない」
「應(yīng)該是喜歡的吧」
鏡にうつった私だけだったの
鏡子里的只有我一個(gè)人
「お似合いだったのに寂しくなるね」
「明明應(yīng)該很合適的 變得有些寂寞了呢」
慰めに傷つく柄じゃないわ
我不是用安慰擺脫傷痛的類(lèi)型
「このまま2人は二度と會(huì)わなくなるね」
「這樣下去兩個(gè)人就不會(huì)再見(jiàn)面了吧」