Je voudrais de la lumière
如同記憶中的新英格蘭
Comme en Nouvelle-Angleterre
把身邊的一切悄然改變
Je veux changer d’atmosphère
在我所愛的冬季花園
Dans mon jardin d’hiver
花瓣圓裙濺落上十一月的雨滴
Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre
等待不再 在你的雙手之間
Des mains qui courent je n’en peux plus de t’attendre
歲月逝去 年復(fù)一年
Les années passent qu’il est loin l’age tendre
曾有的溫存 已漸漸寂然
Nul ne peut nous entendre
我愿在弗雷德的旋律中翩躚
Je voudrais du Fred Astaire
仰望拉蒂空中之翼的盤旋
Revoir un Latécoère
每個日子都看到你的笑靨
Je voudrais toujours te plaire
在我所愛的冬季花園
Dans mon jardin d’hiver
我愿有一次在青蔥草地的午餐
Je veux déjeuner par terre
如同身處明麗的狹長海灣
Comme au long des golfes clairs
輕吻你閃爍的雙眼
T’embrasser les yeux ouverts
在我所愛的冬季花園
Dans mon jardin d’hiver
花瓣圓裙濺落上十一月的雨滴
Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre
等待不再 在你的雙手之間
Des mains qui courent je n’en peux plus de t’attendre
歲月逝去 年復(fù)一年
Les années passent qu’il est loin l’age tendre
曾有的溫存 已漸漸寂然
Nul ne peut nous entendre