りそうのせかい(feat. higma) – 東雪蓮/higma
不論其他人說了什么
端から消えてゆくんだ
一切都會(huì)依次開始消失
壊れかけた街頭が
這般殘破不堪的街頭
夜の中で輝いた
在夜空中閃耀光輝
午前零時(shí)の街は誰もいなくて
午夜零點(diǎn)的城市里空無一人
そこでやっと私一人になれるの
我終于能無所顧忌地一人獨(dú)占
今はここで泣いたって
哪怕此刻在此哭泣
誰も知らないままで
也不會(huì)有人發(fā)現(xiàn)
暗くなった街燈が
愈發(fā)黯淡的街燈
私を呼んでいるんだ
正在對(duì)我發(fā)出呼喚
長い路地裏を迷って
迷失在深邃的小巷里
遠(yuǎn)い道のりの向こうで
在歷經(jīng)漫長路途之后
辿り著いた場所で
輾轉(zhuǎn)企及的地方
君に逢えるのかな
是否可以遇到你
やっと見つけた理想の世界で
在好不容易尋覓的理想世界
君とわたしは一つになって
你與我終于融為了一體
深い夜の中で辿り著いた夢
在深夜時(shí)分將夢想實(shí)現(xiàn)
そこで私やっと素直になれるの
我終于可以坦率地表達(dá)心聲
手を取り合ってワルツを踴って
手牽著手共舞一曲華爾茲吧
誰も二人を邪魔できないね
任何人都不會(huì)前來阻礙你我
空が割れるようなチャイムが
當(dāng)那道似要?jiǎng)澠铺祀H般的鈴聲
響いて
響徹后
一人ベッドの中 目を覚ましてるの
我獨(dú)自一人從床上醒來
午前零時(shí)の街は誰もいなくて
午夜零點(diǎn)的城市里空無一人
闇の中で誰かの気配感じるの
黑暗之中感受到他人的氣息
ここで何を言ったって
不論我在這里說了什么
誰も分からないで
都沒有人能明白
行き場を失っていた
淪落得無處可去
言葉は溶けたんだ
話語消融于心
こんな気持でもいつか消えるなら
若這份心情終會(huì)消失不見
どうか今だけはここに居させてよ
至少此刻請讓我留在這里
あなたと話した笑い話とか
我與你聊過的那些笑談
ココに居たことを忘れないで
與共存于此的事 請不要忘卻
一人だけの世界で
重新回到孤身一人的世界
深い暗闇の向こうで
穿越這片深邃漆黑
いつだって待ってるような
直至企及不論任何時(shí)候
あなたのところまで
都在等我的你身邊
やっと見つけた理想の世界で
在好不容易尋覓的理想世界
君とわたしはここで出會(huì)って
我與你在這個(gè)地方邂逅彼此
暗く染まる街のその向こう側(cè)で
我會(huì)在這座遍染漆黑的城市彼端
いつか逢えることを
一直等著有朝一日
ずっと待ってたの
終會(huì)迎來的重逢
手を取り合ってワルツを踴って
手牽著手共舞一曲華爾茲吧
ここは誰も知らない世界さ
這里是無人知曉的世界
空が割れるようなチャイムが
當(dāng)那道似要?jiǎng)澠铺祀H般的鈴聲
響いて
響徹后
一人ベッドの中 目を覚ましてるの
我獨(dú)自一人從床上醒來
午前零時(shí)の街は誰もいなくて
午夜零點(diǎn)的城市里空無一人
私の聲はどこにも屆かなくて
我的聲音在哪里都無法聽聞
午前零時(shí)の街は誰もいなくて
午夜零點(diǎn)的城市里空無一人
私の聲はどこにも屆かなくて
我的聲音在哪里都無法聽聞
やっと見つけた理想の世界で
在好不容易尋覓的理想世界
君とわたしは一つになって
你與我終于融為了一體
深い夜の中で辿り著いた夢
在深夜時(shí)分將夢想實(shí)現(xiàn)
そこで私やっと素直になれるの
我終于可以坦率地表達(dá)心聲
手を取り合ってワルツを踴って
手牽著手共舞一曲華爾茲吧
誰も二人を邪魔できないね
任何人都不會(huì)前來阻礙你我
空が割れるようなチャイムが
當(dāng)那道似要?jiǎng)澠铺祀H般的鈴聲
響いて
響徹后
一人ベッドの中 目を覚ましてるの
我獨(dú)自一人從床上醒來
午前零時(shí)の街は誰もいなくて
午夜零點(diǎn)的城市里空無一人
私の聲はどこにも屆かなくて
我的聲音在哪里都無法聽聞
午前零時(shí)の街は誰もいなくて
午夜零點(diǎn)的城市里空無一人
私の聲はどこにも屆かなくて
我的聲音在哪里都無法聽聞