Haru Haru (Japanese Version) – BIGBANG (??)
詞:SHIKATA/iNoZzi/藤林聖子/G-DRAGON
曲:DAISHI DANCE
君の事を思い出すよ
又想起了你
考えればただ悔やむの
想想只有后悔
心の奧底で誓った
從心底發(fā)誓
孤獨(dú)の旅立ちをこれから
今后將走上孤獨(dú)的旅程
永遠(yuǎn)と 君が
你永遠(yuǎn)都是
My girl oh-oh-oh
屬于我的女孩
君だけをこれからも
唯有你今后
Wont say good bye
我不會與你道別
時(shí)は巻き戻せない
時(shí)光一去不復(fù)返
二人は戻れない
我們已回不到從前
顔上げて上を向こう
抬頭向上看吧
受け止めて行かなきゃ
接受一切向前走
理由なんて何もない
沒有任何理由
そう誰も悪くない
我們都沒有錯(cuò)
前向いてさぁ行こう
向前走吧
全て Alright
全部都準(zhǔn)備好了
悲しめば涙が心に刺さり
如果悲傷的話 眼淚會刺痛你的心
何かを伝え
你對想要
ようとしてるこの僕に
說點(diǎn)什么的我說
Dont Worry!
別擔(dān)心!
今までの事、これからの事、
過去的事情 今后的事情
忘れなんてしないよ
我都不會忘記
君しか僕にいないの
我只有你
いつまでも僕だけのMy Girl
你永遠(yuǎn)是屬于我的女孩
どれだけの季節(jié)が過ぎ
無論幾番春秋流逝
こんなにも君を想い
我都會如此想念你
もう心壊れてしまえ
就讓心這么死去吧
二度と會えないのなら
如果再也見不到你
君の影が映る
映照你倩影的
月明かりがキレイで…
月光如此美麗…
君よ… 幸せになれ
你啊… 一定要幸福
Haru Haru
一天 一天
あの空へ… eh eh eh
向著那方天空…
君が言うなら
你說的話
全て受け入れよう
我會全部接受
戻ることない日々に
與回不去的日子
I say goodbye oh
道離別
気づかぬフリね
裝作沒有察覺的樣子
二人出逢っても
即使碰到彼此
隠さないで立ち止まらないで
也不會隱藏 也不會停步
時(shí)が経てば忘れ
隨著時(shí)間的流逝而遺忘
時(shí)にただ身を任せて
任時(shí)光流逝
僕無しでも幸せでいて
就算沒有我也要幸福
そんな 願いだけ葉えたいし
這是我僅有的愿望
目を閉じれば そこには君
每當(dāng)我閉上雙眼你就會在身旁
隣で優(yōu)しく微笑み
溫柔地微笑
永遠(yuǎn)と君はここにいるよ
你永遠(yuǎn)
僕の中に
都在這里
どれだけの季節(jié)が過ぎ
無論幾番春秋流逝
こんなにも君を想い
我都會如此想念你
もう心壊れてしまえ
就讓心這么死去吧
二度と會えないのなら
如果再也見不到你
君が僕の分まで
你要帶上我的那份
微笑んでくれることで
繼續(xù)微笑
君よ…幸せになれ
你啊…一定要幸福
Haru Haru あの空へ…
一天 一天 向著那方天空…
Eh eh eh
柔らかく包み込む
當(dāng)初被溫柔
(あの頃の二人を)
(包圍的兩個(gè)人 )
忘れてしまうだろう
也終會遺忘吧
(Haru Haru say goodbye)
(一天 一天 道離別)
出會わなければ良かった?
我們是否不該相遇?
苦しくて uh…
好難受
You & I 約束は守れない
你和我 沒能遵守約定
だから君の為に消える
所以為了你我會消失
どれだけの季節(jié)が過ぎ
無論幾番春秋流逝
こんなにも君を想い
我都會如此想念你
もう心壊れてしまえ
就讓心這么死去吧
二度と會えないのなら
如果再也見不到你
君の影が映る
映照你倩影的
月明かりがキレイで…
月光如此美麗…
君よ… 幸せになれ
你啊… 一定要幸福
Haru Haru
一天 一天
あの空へ… eh eh eh
向著那方天空…