さよならフロンティア – Galileo Galilei (ガリレオ?ガリレイ)
詞:尾崎雄貴
曲:尾崎雄貴·佐孝仁司
ハッピーフレンズ ブリキの缶をスニーカーで
和朋友們一起 用運(yùn)動鞋
つぶした つぶした
歡快的踩著易拉罐
錆びた青空は明け方過ぎたら寒くなって
天空已經(jīng)現(xiàn)出涼意
パーカー羽織った
開始穿上了秋衣
リズムを刻んで喚きだしたグランジの音
旋律中迸發(fā)著搖滾的感覺
誰の曲だ?って 誰かが聞いて
有人問這是誰的歌
ハイウェイトンネル
夏威夷的隧道
かき消されていった歌を僕らは笑った
我們的笑聲蓋過了音樂
からっぽだった今日が鈴みたいに鳴って
無趣的日子就像是銅鈴一樣響著
流線型のライトで夜明けが酔っぱらった
線光讓夜晚迷醉
さよならフロンティア
再見了荒涼之地
玩具の銃で悪ぶってる
拿著玩具槍充當(dāng)惡人
今日も明日もずっと呼ぶ聲を騙してさ
總是用呼喚的聲音欺騙著
箱に押し込めた明日を
將明天塞進(jìn)箱子
僕らはどこかへ捨てて
把它扔掉
ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
伙伴們忘記了回家的路
虹色の街に僕らは滑り落ちていった
從彩虹色的街道里滑下
散り散り埋もれて翼は割れて
埋葬著 失去著
玩具の銃をこめかみに當(dāng)てて叫んだって
用槍對準(zhǔn)太陽穴向你嘶喊著
君には屆かない
但是你沒有聽到
わかってるって
我明白的
みんなアジサイの花になって
大家都會變成紫陽花
つむじ風(fēng)にのって野原をさまよった
乘著龍卷風(fēng)游蕩在平原
さよならフロンティア
再見了荒涼之地
時(shí)計(jì)の針をだませるうちは
趁著我還有時(shí)間
今日も明日もずっと呼ぶ聲に手をあげて
向著召喚揮手回應(yīng)
箱に押し込めた噓が
箱子里的謊言
山積みになっていく
已經(jīng)太多
ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
伙伴們忘記了回家的路
それでもなんだか楽しくて
但是這樣也不錯
頭も心もどうにかなって
慢慢的會變好的
そうやって僕はいつの間にか
不知不覺間
笑えるようになっていくから
我又可以笑出來了
さよならフロンティア
再見了荒涼之地
玩具の銃を捨てにいこう
扔掉你的玩具槍吧
今日を明日をずっと繰り返さないように
為了不再重復(fù)過去
胸にしまった體かを
將心中的思念釋放
取り出しては思い出せる
就能回憶起來
アジサイの咲いた帰り道で會おうか
在紫陽花的歸途上再會吧
おわり