The Age of the
時代
Unknown Far beyond the sea of trees
不為人知在樹林深處
The vision laid close
眼前的景象近在眼前
There’s a place where the sun shines brighter
有一個地方陽光更加燦爛
There’s a mountain that climbs to the stars
有一座高聳入云的高山
Day and night we built a reign
日日夜夜我們建立了統(tǒng)治
With heavenly desire
心懷渴望
Sweat and dreams made up the bricks
汗水和夢想鑄就了財富
That raised up our walls
筑起我們的心墻
Paying tribute to the gods
向眾神致敬
And blood kept on flowing
鮮血源源不斷
And the lust for knowledge
Was the sense of it all
這一切的意義是什么
Fly fly to the stars
飛向星空
Reach them on high
高高舉起雙手
Bring back the answers of the night
帶回夜晚的答案
Roll with the clouds
和云朵一起翻滾
Sing with the birds ‘
與鳥兒一起歌唱
Cos one day we’ll have to say goodbye
因為總有一天我們會說再見
Here we go carrying no longer sorrow
我們不再悲傷
Standing up in the wind
佇立在風中
Walk along Marching on for tomorrow
勇往直前為了明天勇往直前
In this neverending way
就這樣無休無止
Many years of harmony
多年的和睦
The message arrived soon
信息很快到達
Three big stars lined up together
三位巨星并肩而立
A chill in the air
一陣寒意彌漫
The high priest was dressed in black
大祭司身著黑衣
On top of the stairways
在樓梯上
Longing for the sacrifice
渴望做出犧牲
Of those who would dare
勇敢無畏的人
Fly fly to the stars
飛向星空
Then let it fall
那就讓它墜落吧
Into the emptiness of night
陷入黑夜之中
Our time has come
我們的時代已經(jīng)到來
Time to move on ‘
是時候放下過去
Cos one day we have to say goodbye
因為總有一天我們會說再見
Here we go carrying no longer sorrow
我們不再悲傷
Standing up in the wind
佇立在風中
Walk along Marching on for tomorrow
勇往直前為了明天勇往直前
In this neverending way
就這樣無休無止
Come with me to
跟我來
Paradise Let’s return again
天堂讓我們再次回歸
Let’s return again
讓我們再來一次
To be closer to the skies
離天空更近一點
Living on a dream
活在夢想里
Living on a dream
活在夢想里
Here we go carrying no longer sorrow
我們不再悲傷
Standing up in the wind
佇立在風中
Walk along Marching on for tomorrow
勇往直前為了明天勇往直前
In this neverending way
就這樣無休無止