Flicker – Andora/RANASOL/Gweltaz Calori/Matthew Clanton
TME享有本翻譯作品的著作權(quán)
詞:Andora
曲:Gweltaz Calori
神様の悪戯は
神明的惡作劇
時に度が過ぎるのに
明明有時候相當過分
咎められること知らずに
可是他卻完全不知道反省
生きているのね 狡いね
活得瀟灑恣意 真狡猾啊
私一人消えても
就算少我一個人
世界は何も変わらないのに
這個世界也不會有任何改變
どうして まだ空が青く見えている
究竟為何 天空看起來仍如此蔚藍
自分を愛せない人に誰が愛せるの
有誰會去愛連自己都不愛的人呢
本當のことなんて今は
真相究竟是怎樣的呢
知りたくないから
此刻我不愿得知
このまま私は獨り
我仍舊是孤身一人
ただ貴方だけ想って
不過是一心思念著你
揺らめく要に縋ることで心を癒す
寄希望于搖曳的需求從而治愈內(nèi)心
このまま光が全て閉じ込めたなら
若是將光芒全都像是這樣封存起來
それで良い 何もかも終われ
就已足夠了 讓一切到此為止吧
なんて馬鹿なことを祈る
我的祈禱有多么愚蠢荒謬
時間が癒すなんて 誰の偽り言か
時間會治愈一切 這究竟是誰的謊言
薄暗い部屋は心まで
置身于昏暗的房間里
俯かせてくるのね
連心緒也愈發(fā)消沉
動きの無い酸素に指先から
指尖的空氣已經(jīng)徹底凝結(jié)了
冷えていくけれど
傳來冰冷的感覺
貴方を憶う炎だけ消えない
唯有思念你的火焰不會熄滅
何度も確かめる
無數(shù)次作出確認
最後の言葉ひとつを
你最后說的那一句話
本當のことなんて
所謂的那個真相
ここにはある筈もない
根本就不會存在于此
このまま私は獨り
我仍舊是孤身一人
ただ貴方だけ想って
不過是一心思念著你
殘された記憶 辿ることで心を癒す
通過追溯那些殘存的記憶來治愈內(nèi)心
このまま光が全て閉じ込めたなら
若是將光芒全都像是這樣封存起來
それで良い
就已足夠了
両手に抱えて離さず
緊擁之后便不再放開
共に生きていける
一同共度漫漫余生