在嘈雜的空氣中隱約聽見你的哭泣聲
笑っていた?jī)Wの弱さを暴いた
微笑著的我暴露出自己的軟弱
君の行く道は君にしか分からない
你所選擇的道路只有你自己才明白
違う空追いかけて
在不同的天空下追逐著
僕等は未來へ向かう勇気を
我們對(duì)于那份面向未來的勇氣
欲しがって過去に迷う
過于渴求而被過去所迷惑
君が笑うほんとうの
直至你那真正的笑容
現(xiàn)在へ還り付くまで
取回歸返到現(xiàn)今為止
君の事を知りたいと思って初めて
想知道關(guān)于你的一切這份思緒是第一次
寄り添えない心の距離に怯えた
對(duì)于無法靠近的心之距離而感到膽怯
分かり合えないと分かったそれだけで
至今為止我僅僅明白我們無法彼此理解
二人が始まって行く
兩人才剛開始向前進(jìn)
涙も痛みも全て抱きしめてあげたいけど
雖然想將你的淚水與痛楚全部都抱在懷里
走れば走るほど遠(yuǎn)くなる気がして不安になる
但你卻越跑越遠(yuǎn)離我而去 令我感到非常不安
何処まで行けばいいの……
究竟該去何處尋找你呢
ノイズの中聞こえて來る君の歌聲
在嘈雜的空氣中漸漸傳來了你的歌聲
失くしていた?jī)Wの姿が今見えるよ
我曾消失過的身姿如今映在你瞳眸中
一人で行く筈だった未來を
請(qǐng)將本應(yīng)獨(dú)自一人邁進(jìn)的未來
変える力を下さい
改變的力量賜予我吧
君が笑うそれだけで
只要能讓你綻放出笑容
高く飛べる
我便展翅高飛
僕等は心を繋ぐ勇気を
我們對(duì)于那份連結(jié)心的勇氣
欲しがって愛に迷う
過于渴求而被愛所迷惑
君と笑うほんとうの
直至你那真正的笑容
僕に還り付くまで
被我奪回身邊為止
おわり