とうに潰えた 想いの牢獄で
早已崩潰 思想的牢獄中
血色を帯び 淀んだ水に
帶著血色的 淤積的水里
身も心も 音もなく
身心都失去了聲音
只 浸されてゆく
只是 逐漸被淹沒
I wonder where I lost
I wonder when I lost
何処で?
在哪里?
I wonder why I lost
What we went wrong
何時?何故に?
什么時候?為什么?
やがて問うことさえも
直到連最終的詢問
手放す時が來るまで
都不得不放棄的時候
囚われ続ける
始終被囚困
喪われた愛しい日々の
喪失的珍貴時光
罪が絡(luò)み付く
纏附著罪惡
愚かな程 溺れてしまう
沉浸到愚蠢的地步
哀しい悅楽に
悲傷的快樂
水の底で 揺らめく花は
在水底 搖曳的花
色も熱も もう朽ち果てた
無論色彩熱度 都已經(jīng)腐朽
過去の抜け殻
過去的空殼
I can’t see anymore
I can’t hear anymore
どうか―
拜托了―
I can’t move anymore
What we went wrong
誰― 誰か―
誰― 誰來―
過ちの檻籠で 冷たい花骸は眠る
錯誤的牢籠里 冰冷的花尸骨沉睡著
屆かぬ祈りを抱いて
懷著無法傳達的祈禱
嘆きの闇 失意の果て 此処を
嘆息的黑暗 失意的盡頭 從此處
抜け出したい 抜け出せない
想要逃離 卻無法逃離
It’s the fault
I wonder where I lost
I wonder when I lost
I know
I wonder why I lost
What we went wrong
もう 二度と
再也不會
閉ざされた檻籠は
被封閉的牢籠
いつかの愛の代償
是曾經(jīng)愛的代價
囚われ墮ちてく vesper bell
被囚禁著墜落 晚禱的鐘聲
Forgive myself forgive yourself forgive myself forgive yourself