And your voice was all I heard
只能聽(tīng)到你在說(shuō)
That I get what I deserve
我得到我應(yīng)得的了嗎
So give me reason to prove me wrong
給我個(gè)理由證明我的荒唐
To wash this memory clean
將所有記憶滌清
Let the floods cross the distance in your eyes
讓洪流飛越你眼里的深淵
Give me reason to fill this hole
給我個(gè)理由填補(bǔ)這道鴻渠
Connect the space between
將這斷路鋪平
Let it be enough to reach the truth
讓苦楚收手,直達(dá)真理彼岸
That lies across this new divide
跨越這鴻溝
There was nothing in sight
眼前一片漆黑
But memories left abandoned
而記憶也塵封已久
There was nowhere to hide
沒(méi)有藏身之所
The ashes fell like snow
灰燼飛揚(yáng)如雪
And the ground caved in between
在你我之間
Where we were standing
天已崩塌地已陷
And your voice was all I heard
只能聽(tīng)到你在說(shuō)
That I get what I deserve
我得到我應(yīng)得的了嗎
So give me reason to prove me wrong
給我個(gè)理由證明我的荒唐
To wash this memory clean
將所有記憶滌清
Let the floods cross the distance in your eyes
讓洪流飛越你眼里的深淵
Across this new divide
跨越這鴻溝
In every loss in every lie
每一次損失,每一次謊言
In every truth that you’d deny
每個(gè)真相你都會(huì)否認(rèn)
And each regret and each goodbye
每次反悔,每次分開(kāi)
Was a mistake too great to hide
都已錯(cuò)到無(wú)可抵賴
And your voice was all I heard
只能聽(tīng)到你在說(shuō)
That I get what I deserve
我得到我應(yīng)得的了嗎
So give me reason to prove me wrong
給我個(gè)理由證明我的荒唐
To wash this memory clean
將所有記憶滌清
Let the floods cross the distance in your eyes
讓洪流飛越你眼里的深淵
Give me reason to fill this hole
給我個(gè)理由填補(bǔ)這道鴻渠
Connect the space between
將這斷路鋪平
Let it be enough to reach the truth
讓苦楚收手,直達(dá)真理彼岸
That lies across this new divide
跨越這鴻溝
Across this new divide
跨越這鴻溝
Across this new divide
跨越這鴻溝