Mmmmmmmmmmmm
Il nous prend nous surprend mais on implore
為他著迷 神魂顛倒 苦苦哀求
Le démon ce poison qui nous dévore
這惡魔 好似毒藥吞噬我們
On se d**ne et s’enflamme pour l’éternité
我們被罰入地獄 永受火刑
Mmmmmmmmmmmm
Moi j’ai dit oui au nom des enfants qu’on espère
我以我們愛子的名義忍受
Il faut voire en son mari déjà le père
已經(jīng)把丈夫當(dāng)作父親
Moi je donnerai la vie pour être près de lui
我要用一生來陪伴他
Voilà mon paradis
他是我的天堂
Dis-moi se qui cloche au fond de nos ding dong
告訴我 心到底怎么回事 叮咚
Vois-tu la passion et la raison ding dong ding dong
你看到的是沖動還是理智 叮咚 叮咚
Ouhouhouh
Le coeur batit à la bonne heure
是心臟跳動嗎
Mais qu’est-ce qui nous pousse au ventre rond ding dong
為什么要讓我們孕育生子 叮咚
C’est plus fort que nous on voudrait faire le monde ding dong
更為強大的后代 可以創(chuàng)造新世界 叮咚
Ouhouhouh
L’heure qui sonne fait-elle le bonheur
這響起的聲音是幸福的聲音嗎
Mon amant ce roman je le devine
我的愛人 我猜想著這故事結(jié)局
Je m’y vois je m’y noie nous imagine
見到自己 身陷其中 幻想美好未來
Quand chavire le désir d’un rêve à jamais
將夢想寄付于無邊的夢境
Mmmmmmmmmmmm
Mon ami je me plie à satisfaire
我的朋友 我會忠貞的
Ce contrat vous et moi qui nous est cher
這約定對你和我都是珍貴的
Je veux croire au devoir que l’on se promet
我想要相信 這份責(zé)任就是一份承諾
Mmmmmmmmmmmm
Moi j’ai déjà dit oui au diable qui m’emporte
我早已臣服于魔鬼 帶我離開
Oh mon dieu moi c’est la vertu qui l’emporte
哦 上帝啊 我相信美德戰(zhàn)勝一切
Mais qu’importe nos filles ont la même tragédie
不管怎樣 女孩們總是重蹈覆轍
Que le temps nous prédit
時間早已預(yù)料到
Dis-moi se qui cloche au fond de nos ding dong
告訴我 心到底怎么回事 叮咚
Vois-tu la passion et la raison ding dong ding dong
你看到的是沖動還是理智 叮咚 叮咚
Ouhouhouh
Le coeur batit à la bonne heure
是心臟跳動嗎
Mais qu’est-ce qui nous pousse au ventre rond ding dong
為什么要讓我們孕育生子 叮咚
C’est plus fort que nous on voudrait faire le monde ding dong
更為強大的后代 可以創(chuàng)造新世界 叮咚
Ouhouhouh
L’heure qui sonne fait-elle le bonheur
這響起的聲音是幸福的聲音嗎
Seigneur pardonnez nos erreurs
主啊 寬恕我們犯下的錯
Libérez-nous de nos peines
把我們從苦難中救贖
Que nos vies de femmes entra?nent
擺脫女性的悲慘命運
J’ai peur de vouloir laisser quand même
我害怕我過于怯懦
Livrer mon corps tomber encore
沉迷其中 再度沉淪
Dans ce faux paradis
在這虛假的天堂
Ouhouhouh
Ouhouhouh
Ouhouhouh
Dans ce faux paradis
在這虛假的天堂
Dis-moi se qui cloche au fond de nos ding dong
告訴我 心到底怎么回事 叮咚
Vois-tu la passion et la raison ding dong ding dong
你看到的是沖動還是理智 叮咚 叮咚
Ouhouhouh
Le coeur batit à la bonne heure
是心臟跳動嗎
Mais qu’est-ce qui nous pousse au ventre rond ding dong
為什么要讓我們孕育生子 叮咚
C’est plus fort que nous on voudrait faire le monde ding dong
更為強大的后代 可以創(chuàng)造新世界 叮咚
Ouhouhouh
L’heure qui sonne fait-elle le bonheur
這響起的聲音是幸福的聲音嗎