所以如果彼此的約束關系結束了
Tie them in a knot like a hangman’s noose
婚煙就會像劊子手的套索打的結
Cause I’ll go to heaven or I’ll go to hell
我要么上天堂,要么下地獄
Before I’ll see you with someone else
在你愛上別人之前
Put me in the ground
請把我葬入土地
Put me six foot down
葬在六尺之下
And let the stone say:
然后在墓碑上寫
Here lies the girl whose only crutch
這里躺著的女孩
Was loving one man just a little too much
深愛過一個男人
If you go before I do
如果你先我而去
I’m gonna tell the gravedigger that he better dig two
我會告訴造墓人最好挖兩個坑
Well
好吧
It won’t be whiskey won’t be meth
那既不是威士忌,也不是鎮(zhèn)痛劑
It’ll be your name on my last breath
在生命最后一刻我呼喊著的是你的名字
If divorce or death ever do us part
如果離婚或死亡讓我們分離
The coroner will call it a broken heart
驗尸官會看到一顆破碎的心
So put me in the ground
所以請把我葬入土地
Put me six foot down
葬在六尺之下的地方
And let the stone say:
然后在墓碑上寫
Here lies the girl whose only crutch
這里躺著的女孩
Was loving one man just a little too much
深愛過一個男人
If you go before I do
如果你先我而去
I’m gonna tell the gravedigger that he better dig two
我會告訴造墓人最好挖兩個坑
Dig two
兩個坑
Ooh ooh
I took your name when I took those vows
我曾以你的名字起誓愛你至死不渝
I meant ’em back then and I mean ’em right now
我當時是真心的現(xiàn)在依然如此
Oh right now
現(xiàn)在依然如此
If the ties that bind ever do come loose
所以如果彼此的約束關系松散了
If forever ever ends for you
如果甜蜜的愛不在了
If that ring gets a little too tight
如果手指上的戒指有點緊了
You might as well read me my last rights
那就做為我臨終的禱告吧
And let the stone say:
然后在墓碑上寫
Here lies the girl whose only crutch
這里躺著的女孩
Was loving one man just a little too much
深愛過一個男人
If you go before I do
如果你先我而去
Gonna tell the gravedigger that he better dig uh
我會告訴造墓人最好挖兩個坑
Heavy stone right next to mine
兩塊石碑正好就緊挨著
We’ll be together ’til the end of time
我們將永遠在一起直至??菔癄€
Don’t you go before I do
你不會先我而去的吧
I’m gonna tell the gravedigger that he better dig two
我會告訴造墓人讓他最好挖兩個墓穴
I told you on the day we wed
婚禮時我告訴你
I was gonna love you ’til I’s dead
這一生我會永遠愛你