But I won’t give in I won’t give in
但我不會屈服 我不會讓步
Goddess of despair
絕望女神
May come and knock me down
盡管放馬過來 把我擊垮
Trying to escape from the pain the pain inside
試圖逃離內(nèi)心的痛苦
I’m drowning but I won’t give up
我慢慢沉淪 但我不會輕言放棄
To see the light at the end of the road
看見道路盡頭的光芒
Just move on and on
鍥而不舍 繼續(xù)前行
Like a warrior
猶如勇士那般
Through miles and miles of rough and rocky road
走過崎嶇不平的漫漫長路
My destiny lies in my hands
我的命運掌握在我手中
So I trust my own fate and believe that I can change this world
所以我相信我自己的命運 相信我可以改變這個世界
Lost in this cold maze
迷失在這冰冷的迷宮里
Nothing seems right but I’m ready to fight
似乎一切都不太對勁 但我已準(zhǔn)備好戰(zhàn)斗
Goddess of Despair
絕望女神
May come and knock me down
盡管放馬過來 把我擊垮
Tortured by fear
恐懼令人飽受折磨
I feel my body shaking
我感覺我渾身顫抖
But hoping just wanting
但是心懷希冀 只是渴望著
To see the light at the end of the road
看見道路盡頭的光芒
Just move on and on
鍥而不舍 繼續(xù)前行
Like a warrior
猶如勇士那般
Through miles and miles of rough and rocky road
走過崎嶇不平的漫漫長路
Your destiny is in your hands
你的命運掌握在你手中
So I trust my own fate and open the gate now
所以我相信我自己的命運 此刻開啟大門
To change this world
改變這個世界
Be brave & fight back
鼓起勇氣 奮力反擊
Feel my soul awakening
感覺我的靈魂逐漸覺醒
I breathe in and out embrace the moment and say to myself
我暢快呼吸 擁抱此時此刻 我告訴自己
There must be reasons for all things on earth
世間萬物皆有原因
So I believe
所以我相信
In light of hope
希望之光
Shining there deep down inside my heart
在我內(nèi)心深處閃閃發(fā)光
Just move on and on
鍥而不舍 繼續(xù)前行
Like a warrior
猶如勇士那般
Through miles and miles of rough and rocky road
走過崎嶇不平的漫漫長路
My destiny lies in my hands
我的命運掌握在我手中
So I trust my own fate and believe that I can change this world
所以我相信我自己的命運 相信我可以改變這個世界