Got your order wrong
服務(wù)員卻下錯(cuò)了單
Went in for a haircut and you took a risk
去剪個(gè)頭發(fā) 也搞得像歷險(xiǎn)般坎坷
Now you’re in the car cryin’ ’bout how bad it is
現(xiàn)在你坐在車?yán)?淚止不住往下流 怎么會(huì)這么不順心
Yeah we all have days like this
其實(shí)誰(shuí)都會(huì)有倒霉的時(shí)候
Any time you wanna curse
不管何時(shí)你想破口大罵
Just remember it could be worse
請(qǐng)記住 一切或許還會(huì)更糟
So don’t go cryin’ over spilt milk
所以別因?yàn)橐稽c(diǎn)小事就心態(tài)崩盤
And makin’ mountains out of molehills
別無(wú)限放大自己的不如意
And when you can’t see the sun
當(dāng)你看不到驕陽(yáng)時(shí)
Just remember it’ll come up
請(qǐng)記住 它終會(huì)再次升起
So don’t lose sleep
所以不要為瑣事失眠
Take it from me
聽(tīng)我的
It’s not that deep
事情沒(méi)那么嚴(yán)重
Oh it’s not that deep
事情沒(méi)那么嚴(yán)重
Finally got your nails done and one
好不容易做個(gè)指甲
Of them just broke
還斷了一根
Wanted to watch TV and you
想看電視
Lost the remote
遙控器卻不見(jiàn)了
Swore you’d have a good round hand over your heart
你暗暗起誓 下定決心要搏個(gè)好成績(jī)
Now you’re in the rough and you’re ten strokes over par
可球卻差點(diǎn)出界 足足甩出標(biāo)準(zhǔn)桿十桿
Yeah some days we fall apart
有些日子我們會(huì)心碎崩潰
But any time you wanna curse
但不管何時(shí)你想破口大罵
Just remember it could be worse
請(qǐng)記住 一切或許還會(huì)更糟
So don’t go cryin’ over spilt milk
所以別因?yàn)橐稽c(diǎn)小事就心態(tài)崩盤
And makin’ mountains out of molehills
別無(wú)限放大自己的不如意
And when you can’t see the sun
當(dāng)你看不到驕陽(yáng)時(shí)
Just remember it’ll come up
請(qǐng)記住 它終會(huì)再次升起
So don’t lose sleep
所以不要為瑣事失眠
Take it from me
聽(tīng)我的
It’s not that deep
事情沒(méi)那么嚴(yán)重
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
Oh it’s not that deep
事情沒(méi)那么嚴(yán)重
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
It’s not that deep
事情沒(méi)那么嚴(yán)重
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
Any time you wanna curse
不管何時(shí)你想破口大罵
Just remember it could be worse
請(qǐng)記住 一切或許還會(huì)更糟
So don’t go cryin’ over spilt milk
所以別因?yàn)橐稽c(diǎn)小事就心態(tài)崩盤
And makin’ mountains out of molehills
別無(wú)限放大自己的不如意