即使遠(yuǎn)離 也心中了然
忘れかけてた甘い夏の日を
那逐漸忘卻的甜蜜夏日
あれからどれくらいの時(shí)間がたつの?
已經(jīng)是多久以前的往事了呢
大好きだったあの笑顔だけは
只有那最愛的笑容依然留存我心
しばらく近くで重ねあう日々を
不斷在我的眼前顯現(xiàn) 一如往昔
Ahh もう戻れない時(shí)を小さく祈っている
啊 我祈禱著能夠回到那再也追不回的過去時(shí)光
今は遠(yuǎn)い優(yōu)しい君を
如今 遠(yuǎn)方那溫柔的你啊
打ち寄せてる穏やかな波がさらう
微波拍打著 恍若要載你到遠(yuǎn)方
何もかも 思い出を失くしたせいさ
不知為何 大概是因?yàn)檫z失了所有的回憶吧
あの日のように輝く夢(mèng)も
恍如昨日閃耀的夢(mèng)一般
忘れかけてた甘い夏の日も
那逐漸忘卻的甜蜜夏日
いつかは二人の胸によみがえる
終有一日 將會(huì)在你我的心中蘇醒
少し大人になれる気がしてた
逐漸長(zhǎng)大的我們
それぞれ違う人生を選ぶことで
會(huì)選擇不同的人生道路
Ahh もう戻らない時(shí)を小さく祈ってる
啊 我祈禱著能夠回到那再也追不回的過去時(shí)光
鮮やかすぎる 君がいない夏
那個(gè)夏天 明媚活潑的你不在我身邊
あの聲 あの仕草が 広がってく
那個(gè)聲音 那個(gè)表情在我心中蔓延
言葉になんかできなくてもいい
無需言語
こぼれた日差しに心がにじんだ
夕陽的美麗映在我心底
Ahh もう戻れない時(shí)を小さく祈っている
啊 我祈禱著能夠回到那再也追不回的過去時(shí)光
Ahh もう戻れない時(shí)を小さく祈っている
啊 我祈禱著能夠回到那再也追不回的過去時(shí)光