The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale
冰箱里都是快餐和酒
But when Pierre found work the little money comin’ worked out well
當(dāng)皮埃爾找到了工作,錢派上了用場
C’est la vie say the old folks it goes to show you never can tell
這就是生活,老人們說,你永遠(yuǎn)無法預(yù)測
They had a hi-fi phono boy did they let it blast
他們有個(gè)音響,整天震耳欲聾
Seven hundred little records all rock rhythm and jazz
七百張唱片,全是搖滾,節(jié)奏感強(qiáng)的音樂,爵士樂
But when the sun went down the rapid tempo of the music fell
但當(dāng)太陽下山時(shí),音樂的節(jié)奏慢下來
C’est la vie say the old folks it goes to show you never can tell
這就是生活,老人們說,你永遠(yuǎn)無法預(yù)測
They bought a souped-up jitney ’twas a cherry red ’53
他們買了高性能小汽車,是五三年的櫻桃紅車
They drove it down New Orleans to celebrate their anniversary
他們開到新奧爾良去慶祝結(jié)婚
It was there that Pierre was married to the lovely madamoiselle
在那里皮埃爾和心愛的姑娘共結(jié)連理
C’est la vie say the old folks it goes to show you never can tell
這就是生活,老人們說,你永遠(yuǎn)無法預(yù)測
They had a teenage wedding and the old folks wished them well
這是年輕人的婚禮,老人們給他們祝福
You could see that Pierre did truly love the madamoiselle
你可以看出皮埃爾真的愛這個(gè)女孩
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell
現(xiàn)在年輕的先生和女士敲響了教堂的鐘聲
C’est la vie say the old folks it goes to show you never can tell
這就是生活,老人們說,你永遠(yuǎn)無法預(yù)測