果園里有一個(gè)地方
That was hanged with purple and gold
那里金碧輝煌
And in that hold there was a bed
那個(gè)地方有一張床
And it was hanged with gold so red
被金色和紅色裝飾
Lu li lu lay lu li lu lay
The falcon hath bourne my mate away
獵鷹帶走我心愛的姑娘
And on this bed there lyeth a knight
床上躺著一位圣騎士
His wound is bleeding day and night
他的傷口日夜不停地流血
By his bedside kneeleth a maid
床邊有一位女仆
And she weepeth both night and day
她的眼睛日夜不停地流淚
Lu li lu lay lu li lu lay
The falcon hath bourne my mate away
獵鷹帶走我心愛的姑娘
By his bedside standeth a stone
他的床邊有一塊石頭
Corpus christi written thereon
上面寫著 基督圣體節(jié)