卻仍在你面前強(qiáng)顏歡笑
I love youも ろくに言わない
連一句我愛(ài)你都開(kāi)不了口
口下手で ほんまに不器用
不懂說(shuō)話 如此沒(méi)用
なのになのにどうして
然而 然而卻又為什么
サヨナラは言えたの
再見(jiàn)會(huì)從我口中說(shuō)出
だめだねだめよだめなのよ
不行啊 不可以 不可以這樣
あんたが好きで好きすぎて
我好喜歡你 實(shí)在太喜歡你
どれだけ 強(qiáng)いお酒でも
無(wú)論多么濃烈的酒
歪まない思い出が
也無(wú)法沖淡我和你的記憶
馬鹿みたい
像笨蛋一樣
馬鹿みたい 本當(dāng)バカね
像笨蛋一樣 我真是個(gè)笨蛋
あんた信じるばかりで
對(duì)你深信不疑
強(qiáng)い女のふり
裝作是個(gè)堅(jiān)強(qiáng)女人的樣子
切なさの夜風(fēng)浴びる
沉浸在痛苦的風(fēng)雨中
一人になって3年が過(guò)ぎ
獨(dú)自一人 已有三年
街並みさえも 変わりました
就連街道也不再是從前的樣子
なのになのにどうして
然而 然而卻又為什么
未練だけ置き去り
只是將留戀置于身外
ほんまに ロクな男やない
真的 我真不是個(gè)男人
揃いの指輪 はずします
情侶戒指 也早已取下
ざまあみろ せいせいするわ
真是自作自受
いい加減 まってても
適可而止吧 就算等待你也不會(huì)回來(lái)
馬鹿みたい
像笨蛋一樣
だめだね だめよ だめなのよ
不行啊 不可以 不可以這樣
あんたが好きで好きすぎて
我好喜歡你 實(shí)在太喜歡你
どれだけ強(qiáng)いお酒でも
無(wú)論多么濃烈的酒
歪まない思い出が
也無(wú)法沖淡我和你的記憶
馬鹿みたい
像笨蛋一樣
ほんまに ロクな男やない
真的 我真不是個(gè)男人
揃いの指輪 はずします
情侶戒指 也早已取下
ざまあみろ せいせいするわ
真是自作自受
なんなのよ この涙
這算什么 這眼淚
馬鹿みたい
像笨蛋一樣