We roam along inside the dark
你我涉行無(wú)邊黑暗中
With a flameless torch to guide the way
依炬間黯淡燃火 幽幽照向前路
Only looking for a spark
望眼欲穿那星火一簇
To turn our world into a colorful display
點(diǎn)亮我們的世界 賦予萬(wàn)般色彩
Can we break away
我們能否逃離 這無(wú)窮寂黯
Cause we both know we can’t stay
因?yàn)檫x擇停留 便是了卻生機(jī)
So Let’s keep running from the darkest places
那么 與我奔走同行 脫身黑暗之地
Get out of the noise
遠(yuǎn)離這紛擾喧囂
Light will fill our empty spaces
光芒終將充斥空間
And shine into the void
破曉般刺入虛無(wú)
Oh
哦
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
Oh
哦
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
Oh
哦
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
So Let’s keep running from the darkest places
那么 與我奔走同行 脫身黑暗之地
Get out of the noise
遠(yuǎn)離這紛擾喧囂
Light will fill our empty spaces
光芒終將充斥空間
And shine into the void
破曉般刺入虛無(wú)
Oh
哦
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
Oh
哦
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
So Let’s keep running from the darkest places
那么 與我奔走同行 脫身黑暗之地
Get out of the noise
遠(yuǎn)離這紛擾喧囂
Light will fill our empty spaces
光芒終將充斥空間
And shine into the void
破曉般刺入虛無(wú)
Oh
哦
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
Oh
哦
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
Oh
哦
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切
Can we illuminate
我們可否迸發(fā)光輝 照亮一切