崩れたビルに 戦車と夕日
崩塌的大樓 戰(zhàn)車與夕陽
ねえママ あなたの言う通り
吶 媽媽 你說得對
隣人は愛して然るべきだ
愛上鄰人是理所當(dāng)然
陰口ほど醜いものはないわ
沒有比背后嚼舌根更惡心的東西
手を取り合って 微笑み合って
牽著手 一起微笑著
こんな時代に生き延びるだけでも
在這個時代 只是活下去都
容易くはないわ どうか幸せに
很不容易了 請一定要幸福
寢ぼけ眼でテレビをつけて
睡眼惺忪地打開電視
ぼやけた頭に無理矢理流れ込んだ
硬生生流入到迷迷糊糊的頭腦中
殺人だ強(qiáng)盜だ人身事故だ
** ** 人身事故
流行だアイドルだ もううるせえよ
潮流 偶像之類的新聞 真是吵死了
人心地つける余裕もなく
連寬慰心情的從容都沒有
僕らの日々は流れに摩耗して
我們的生活被隨波逐流所耗費(fèi)
明るいニュースを探している
找著積極樂觀的新聞
明るいニュースを探している
找著積極樂觀的新聞
ねえママ あなたの言う通り
吶 媽媽 你說得對
他人は蹴落として然るべきだ
排擠掉他人是理所當(dāng)然
幸福とは上位入賞の勲章
幸福是入選上等人的勛章
負(fù)けないように 逃げないように
不能輸 不要逃
目を覆い隠しても悲鳴は聞かされて
遮掩住雙眼悲鳴也會被聽到
耳を塞いでも目をこじ開けられて
堵上雙耳眼睛也會被撬開
真っ白な朝日に急かされて
被純白的朝陽催促著
あの子の家に向かう電車の中
在去往那個人家的電車中
馬鹿な男の下世話な自慢話に
我看到愚蠢的男人說著自夸的俗話
子供を連れ車両を変える母親を見たよ
一個母親無法忍受而帶著孩子換了車廂
各々の思想がぶつかり合って
各種思想碰撞
満員電車は個人的な紛爭地帯
滿員的電車時個人的紛爭地帶
僕は僕を保つので精一杯で
我保持自我已經(jīng)費(fèi)勁了一切精力
その実誰かの肩にもたれていたよ
那實質(zhì)憑靠著不知何人的肩膀
ねえママ あなたは言ったじゃないか
吶 媽媽 你不是說過嗎
噓をつけばバチがあたると
說謊會遭到報應(yīng)
神に祈れば救われると
向神祈禱會得到救贖
苦労はいつか報われると
辛苦總會得到回報
ねえママ 僕は知ってしまったよ
吶 媽媽 我已經(jīng)知道了
人間は皆平等だと
什么人類生而平等
世界はあるがまま美しいと
什么世界本來就很美
それ等は全くの詭弁であると
全都是詭辯
否定されてしまった性善説の
被否定的人性本善說
後始末を押し付けられた僕らは
被迫要為它善后的我們
逃げ場もなく小箱に閉じ込められて
被關(guān)在沒有避難所的小箱子中
現(xiàn)実逃避じゃなきゃもう笑えねえよ
若不是逃避現(xiàn)實 已經(jīng)笑不出來了
「人は本來優(yōu)しいものですよ」
人的本性是溫柔的
それが噓だと暴いたのはあんただろ
揭露出那是謊話的不正是你嗎
教育だ宗教だ道徳だ
教育 宗教 道德
何でもいいから早く次のをくれよ
什么都好 趕緊給我下一個
次のをくれよ
給我下一個
次のをくれよ
給我下一個
ねえママ あなたの言う通り
吶 媽媽 你說得對
自分を善だと信じて疑わないときは
深信不疑自己是善的時候
他方からは悪だと思われてるものよ
別人會認(rèn)為你是惡
あなただけが私の善なのよ
只有你是我的善
おわり