ただ見つめていた
揮之不去的那份寂寞
青く脆い空
天空那朦朧的蔚藍(lán)之色
映した心 湖みたいに
映照于心后 恍若一灣湖泊
ぽっかり浮かんだ
突然便顯現(xiàn)而出了
あの子の悲しみも知らない
我不懂那孩子懷揣的悲傷
どうして どうして
究竟為何 究竟為何
抱きしめて
就算彼此緊擁
ひとつになれなくても
仍無法與對方融為一體
隣にいて
也要陪在我身邊
溶け合わないとしても
就算沒辦法完美地融合
教えてくれた優(yōu)しい聲が
你會用溫柔的話語告訴我
あなたの色をいきてと
要活出屬于自己的色彩
砂漠の真ん中
在沙漠正中央
置いてかれたような寂しさが
那份被就此棄之不顧的寂寞
まだ消えないまま
依然不曾消散而去
立ち入り禁止の
我仍一腳踏入了
誰かの孤獨(dú)に踏み込んでしまった
他人已標(biāo)明禁止入內(nèi)的孤獨(dú)之中
パスポートも持たずに
哪怕根本就沒有護(hù)照
あの子の痛みも知らない
我不懂那孩子懷揣的痛苦
それでも それでも
即便如此 即便如此
抱きしめて
就算彼此緊擁
分かり合えなくても
仍無法與對方相互理解
隣にいて
也要陪在我身邊
マーブルみたいに
恍若大理石那般
混ざりあう命に色づいてゆく
為相互糅混的生命注入色彩
名前のない悲しみや痛みが
那無以名狀的悲傷與痛楚
形のない喜びや幸せが
與無形的喜悅與幸福
溢れて止まらないんだ
都在不斷地滿溢而出
足りない言葉で伝えたいんだ
想用詞不達(dá)意的話語傳達(dá)心意
優(yōu)しい人になりたいだけだ
只希望自己能成為溫柔的人
抱きしめて
就算彼此緊擁
ひとつになれなくても
仍無法與對方融為一體
抱きしめるよ
我也會緊擁你
あなたは夜明け
你就是璀璨晨曦
新しい光が あなたの瞳が
嶄新的光芒 還有你的雙眸
朝の背を押している
都在為清晨的到來助力