See the lights see the party the ball gowns
搖曳的燈火 熱鬧的派對(duì) 華麗的舞裙
I see you make your way through the crowd
我看見(jiàn)你穿過(guò)熙熙攘攘的人群
And say hello
對(duì)我打招呼
Little did I know
當(dāng)時(shí)我并不知道
That you were Romeo you were throwing pebbles
你就是羅密歐 你敲打我的窗
And my daddy said stay away from Juliet
我爸爸怒吼 離茱麗葉遠(yuǎn)一點(diǎn)
And I was crying on the staircase
我蜷坐在樓梯間里傷心地哭泣
Begging you please don’t go
祈求你不要離開(kāi)
And I said
我說(shuō)
Romeo take me somewhere we can be alone
羅密歐 帶我走 去一個(gè)屬于我們的地方
I’ll be waiting all there’s left to do is run
我一直在等待 只有逃離才能讓我們擺脫束縛
You’ll be the prince and I’ll be the princess
我們就可以像王子和公主一樣
It’s a love story
這就是我們的愛(ài)情故事
Baby just say yes
寶貝 答應(yīng)我
So I sneak out to the garden to see you
我偷偷溜到花園與你相會(huì)
We keep quiet cause we’re dead if they knew
我們壓抑著聲息 以防被他們發(fā)現(xiàn)
So close your eyes
那么 閉上你的雙眼
Escape this town for a little while
想象我們暫時(shí)逃離這個(gè)小鎮(zhèn) 偷得片刻幸福
Oh oh
Cause you were Romeo I was the scarlet letter
因?yàn)槟闶橇_密歐 我們便像紅字里的主人公 我們的愛(ài)情不被人接受
And my daddy said stay away from Juliet
我爸爸怒吼 離茱麗葉遠(yuǎn)一點(diǎn)
But you were everything to me
但你是我的一切 我無(wú)法承受沒(méi)有你
I was begging you please don’t go
祈求你不要離開(kāi)
And I said
我說(shuō)
Romeo take me somewhere we can be alone
羅密歐 帶我走 去一個(gè)屬于我們的地方
I’ll be waiting all there’s left to do is run
我一直在等待 只有逃離才能讓我們擺脫束縛
You’ll be the prince and I’ll be the princess
我們就可以像王子和公主一樣
It’s a love story
這就是我們的愛(ài)情故事
Baby just say yes
寶貝 答應(yīng)我
Romeo save me
羅密歐 救救我
They try to tell me how I feel
他們總在試圖左右我的思想
This love is difficult but it’s real
我們的愛(ài)情面對(duì)著重重的困難卻無(wú)比的忠誠(chéng)堅(jiān)貞
Don’t be afraid we’ll make it out of this mess
不要害怕 我們終究會(huì)沖破困境
It’s a love story
這就是我們的愛(ài)情故事
Baby just say yes
寶貝 答應(yīng)我
I got tired of waiting
我厭倦了似乎無(wú)窮無(wú)盡的等待
Wondering if you were ever coming around
漸漸開(kāi)始懷疑你是否會(huì)如期出現(xiàn)在我面前
My faith in you is fading
曾經(jīng)堅(jiān)定的信念 也漸漸開(kāi)始動(dòng)搖
When I met you on the outskirts of town
當(dāng)我再一次在小鎮(zhèn)的郊外與你相會(huì)
And I said
我說(shuō)
Romeo save me
羅密歐 救救我
I’ve been feeling so alone
我再也無(wú)法承受這孤獨(dú)的煎熬
I keep waiting for you but you never come
我一直在等著你 而你卻杳無(wú)音信
Is this in my head
我不知所措
I don’t know what to think
我已失去了思考能力
He knelt to the ground and pulled out a ring
他單膝跪地 拿出戒指
And said
說(shuō)道
Marry me Juliet you’ll never have to be alone
嫁給我吧 茱麗葉 你再也不會(huì)孤獨(dú)無(wú)依
I love you and that’s all I really know
我只知道 我愛(ài)你
I talked to your dad
我和你的父親談過(guò)了
Go pick out a white dress
去挑選一件白色婚紗吧
It’s a love story
這就是我們的愛(ài)情故事
Baby just say yes
寶貝 答應(yīng)我
Oh oh oh
Oh oh oh oh
‘Cause we were both young when I first saw you
初遇時(shí) 我們正值年少