Antelope – 三浦大知 (みうら だいち)
詞:Daichi Miura
曲:UTA/Daichi Miura
編曲:UTA
I love you
伝えたくて
想告訴你
例え離れ離れ觸れる事
就算我們分隔兩地
葉わなくても
再也無法觸碰彼此
I love you
何度だって
無論多少次
重ね合わせて
我和你的心始終同在
目を開けている事も
連睜開雙眼
耳を澄ます事も
連側(cè)耳傾聽
鬱陶しくて
都感到厭煩
飲み込まれそうな
仿佛快要被吞噬一般
今だからこそ
正因處于這般的此刻
愛よ屆け
讓愛傳遞
風(fēng)を受けて
直面疾風(fēng)
この身を削って
歷盡艱險(xiǎn)
運(yùn)び続けてと
把愛捎去你的身邊
音よ響け
讓這聲音回響
巖を砕いて
粉碎巖石
この世の中の
擁抱這世間的
全て抱きしめて
所有一切
いつの日も
無論何時(shí)
その笑顔を目指して
都只為你的笑容
We love you
伝えたくて
想告訴你
例え一人一人じゃ
就算一人的力量微薄
どうにもならなくても
并不能解決任何問題
We love you
何度だって
無論多少次
繋ぎ合わせて
我們都緊密地相連在一起
答えなんてなくて
其實(shí)并不存在絕對(duì)的答案
でも答えが欲しくて
卻又總是渴望找到一個(gè)答案
何処にいても
無論身在何處
無意味に思える
都感覺毫無意義
今だからこそ
正因處于這般的此刻
愛よ屆け
讓愛傳遞
風(fēng)を受けて
直面疾風(fēng)
この身を削って
歷盡艱險(xiǎn)
運(yùn)び続けてと
把愛捎去你的身邊
音よ響け
讓這聲音回響
巖を砕いて
粉碎巖石
この世の中の
擁抱這世間的
全て抱きしめて
所有一切
愛よ屆け
讓愛傳遞
雨を受けて
承接驟雨
光を纏って
光芒纏裹于身
巡り続けてと
讓愛永恒循環(huán)
聲を上げて
高聲獻(xiàn)上祝福
祝おう二人で
兩人一起
その心ごと
擁抱你的整顆心
全て抱きしめて
包容你的一切
笑われても
就算遭受嘲笑
それでもただ信じて
信念始終堅(jiān)定
愛よ屆け
讓愛傳遞
あなたへ
傳遞給你