飛行機(jī)雲(yún) (飛機(jī)云) – とあ/初音ミク (初音未來)
詞:とあ
曲:とあ
あの日見つけた君の風(fēng)船は
那日里發(fā)現(xiàn)的你的氣球
今も枝に引っかかったまま
如今也依舊掛在枝頭
僕は僕はいつも泣いていた
我呀 我呀 曾經(jīng)總是哭泣
仰ぐ空に走る飛行機(jī)雲(yún)
仰望空中拂過的飛機(jī)云
駆け出す君
奔跑出去的你
追いつくその前に弾けて
還未追上就已崩裂
泣き出す僕
哭起來的我
消えない消せないよ
不會(huì)抹去 無法抹去
呟く
喃喃自語著
君の手を離さないで
如果沒有放開你的手
もっと速く走れたら
再跑快一點(diǎn)的話
今も隣で笑えてた
現(xiàn)在就已能在你身旁微笑了吧
まだ痛いよ
依舊很痛苦啊
あの日見つけた君の言葉が
在那日里意識到的你的話語
今も胸に突き刺さったまま
如今也深深地刺痛著我
僕は僕はいつも泣いていた
我呀 我呀 曾經(jīng)總是哭泣
仰ぐ空に走る飛行機(jī)雲(yún)
仰望空中拂過的飛機(jī)云
ひとりぼっち帰り道
孤零零一人走在歸途上
涙蹴飛ばして歩いた
抹去眼淚
とおせんぼかくれんぼ
兒時(shí)那捉迷藏的游戲
見えない見えないよ
已看不到看不到了啊
呟く
喃喃自語著
瞳を閉じて耳を塞いで
閉上雙眼捂住耳朵
何度振り払ってみても
即使幾度想要掙脫
消えるはずもない場面が
那揮之不去的場景
まだ痛いよ
依舊好痛苦啊
あの日見つけた君の風(fēng)船は
那日里發(fā)現(xiàn)的你的氣球
今も枝に引っかかったまま
如今也依舊掛在枝頭
僕は僕は今も泣いている
我呀 我呀 如今也依舊熱淚盈眶
滲む空に走る飛行機(jī)雲(yún)
斑斕的空中拂過的飛機(jī)云
あの日見つけた綺麗な風(fēng)景は
那一日尋找到的美麗的風(fēng)景
瞼の裏に焼き付いたまま
也依舊銘刻在眼瞼中
僕は君はいつも笑っていた
我呀 你呀 總是微笑著
滲む空に浮かぶ約束
在那透徹的空中浮現(xiàn)的約定
今も今も此処で待ってるよ
如今 如今也依舊在這里等待著呀
変わらぬ空変われない僕
依舊不變的天空 依舊不變的我
君は君は今も笑ってるの
你呀 你呀 現(xiàn)在也微笑著嗎
滲む空にとける飛行機(jī)雲(yún)
斑斕的空中融化的飛機(jī)云