願い~あの頃のキミへ~ (祈愿~致那個時候的你~) – 當(dāng)山みれい (當(dāng)山真玲)
詞:Dohzi-T
曲:Shingo.S/Dohzi-T
ふたりの想い出
如果將兩個人的回憶
かき集めたなら
搜集在一起
また泣けてきちゃう
一定會再次哭泣
寂しさ溢れて
寂寞滿溢
最後の戀だと信じて願った
曾相信這是最后的戀情
あの日々にウソはなかった
那些日子里沒有絲毫謊言
希望夢明るい未來
希望 夢想 還有那明亮的未來
東京に持った大きな期待
對東京持有很大的期待
だけど現(xiàn)実は甘くなくて
但現(xiàn)實卻沒有那么令人滿溢
落ち葉見つめ深く思いつめてた
凝視著落葉陷入沉思
そんな時にあなたと出會って
那個時候與你相遇
いつもあなたに助けられて
總是得到你的幫助
バイトが楽しみになって
變得期待打工時間
実はシフト被るように狙ってた
實際上是希望沉浸于工作而忘卻自己
スタンプ使いが妙に上手くて
印章的使用意外地順利
お化けも蟲も受け付けなくて
怪物和蟲子全部不能接受
くしゃくしゃの笑顔が可愛くて
圓圓的笑臉是那么可愛
眠れない夜は君のせいで
失眠的夜晚全都是因為你
この気持ち今すぐに伝えたい
現(xiàn)在就想傳達出內(nèi)心的情感
けどバレたくない
但是卻不想暴露自己
どうしたらいいの
到底該怎么辦才好
迷ってるうちに
在不知所措的期間里
夜明けが來て
黎明已經(jīng)來臨
馬鹿みたいに後悔して
像個笨蛋一樣不斷后悔
ふたりの想い出
如果將兩個人的回憶
かき集めたなら
搜集在一起
また泣けてきちゃう
一定會再次哭泣
寂しさ溢れて
寂寞滿溢
最後の戀だと信じて願った
曾相信這是最后的戀情
あの日々にウソはなかった
那些日子里沒有絲毫謊言
帰り道の公園で受けた告白
在回家路上的公園里接受的告白
ベタすぎるセリフ笑っちゃった
臺詞太美好 讓人忍不住笑
一生忘れられない思い出
一生都無法忘記的回憶
あなたがプレゼントしてくれた
你所給我的禮物
一日中ゲームやりこんで
一整天沉迷于游戲里
夜ご飯は一緒に作って
兩個人一起做晚飯
贅沢なんてしなくたって
雖然不想過分要求
2人いればそれだけでよくて
但只要兩個人在一起就好
口下手2人が本気で喧嘩
兩個嘴笨的人認真吵架
お互いブロック通じない電話
兩個人鬧的很僵 也不打電話
本気でぶつかり合えることが
卻從沒意識到這樣認真的吵架
どんな愛しいが気づけなかって
是怎樣的一種愛意
あなたが教えてくれたこと
你所告訴我的事情
くれたもの
給我的東西
胸に刻み過ごしてる今日も
今天也依然銘刻于心里
だから伝えたいありがとう
所以想和你說聲謝謝
ふたりの想い出
如果將兩個人的回憶
かき集めたなら
搜集在一起
また泣けてきちゃう
一定會再次哭泣
寂しさ溢れて
寂寞滿溢
最後の戀だと信じて願った
曾相信這是最后的戀情
あの日々にウソはなかった
那些日子里沒有絲毫謊言
子供のままでいられたなら
如果能夠永遠都長不大
何も怖がらず歩いて行けたかな
是否能夠毫不畏懼繼續(xù)前行
もっと早く大人になっていたなら
如果能夠更早的變成熟
2人で乗り越えられたかな
兩個人是否就能跨越這一切
今も君の夢夜空へ願う
如今依然向夜空中祈愿你的夢境
今でも君は
如今的你
あの頃と同じ笑顔で
依然保持和那時相同的笑臉
今でも君は
如今的你
あの頃のようにまっすぐで
如同那時一樣率直
今でも君は
如今的你
あの頃と変わらない優(yōu)しさで
和那個時候一樣溫柔
今でも君は
如今的你
君のままでいてほしいそう願うよ
希望你能一直保持這個樣子
ふたりの想い出
如果將兩個人的回憶
かき集めたなら
搜集在一起
また泣けてきちゃう
一定會再次哭泣
寂しさ溢れて
寂寞滿溢
最後の戀だと信じて願った
曾相信這是最后的戀情
あの日々にウソはなかった
那些日子里沒有絲毫謊言
ふたりの想い出集めたら
如果將兩個人的回憶搜集在一起
泣き出しそうになる今夜も
放聲哭泣的今夜
寂しさ溢れて苦しくなる
依然充滿著寂寞 讓人痛苦
最後の戀と信じ願った
曾相信這是最后的戀情
あの日々に噓はなかった
那些日子里沒有絲毫謊言
離れてもあなたの幸せ願う
即使相互分離 也祝愿你能得到幸福
ふたりの想い出集めたら
如果將兩個人的回憶搜集在一起
泣き出しそうになる今夜も
放聲哭泣的今夜
寂しさ溢れて苦しくなる
依然充滿著寂寞 讓人痛苦
最後の戀と信じ願った
曾相信這是最后的戀情
あの日々に噓はなかった
那些日子里沒有絲毫謊言
離れてもあなたの幸せ願う
即使相互分離 也祝愿你能得到幸福