まっしろな雪 (彼岸帰航~Riverside View) – 虎の穴 (とらのあな)
詞:すみじゅん
曲:彼岸帰航~Riverside View
まっしろな
在純白的
世界の真ん中で
世界中
光を放つ
綻放光芒
キララキララ
閃亮亮 閃亮亮
まばたきが
并非眨眼之間
出來ないくらい
可以出現(xiàn)
眩しい白い世界
這炫目的純白世界
ゆららゆらり
飄呀 飄呀
つめたい雨も
冷冰冰的雨
ゆららゆらり
飄呀 飄呀
雪へと変わる
變成了雪
ゆららゆらり
飄呀 飄呀
つめたい戀も
冷淡的思戀
ゆららゆらり
飄呀 飄呀
愛へと変わる
變成了熾熱的愛情
まっしろまっしろ
純白的純白的
まっしろな雪が降る
下著純白的雪
まっしろまっしろ
純白的純白的
まっしろな雪が降る
下著純白的雪
まっしろまっしろ
純白的純白的
まっしろな雪が降る
下著純白的雪
空へ飛んで
飛向天空
一番星目指して行こう
朝著第一顆閃耀的星星飛去
まっしろな
向著純白的
何もないキャンバスに
空畫布
光を照らす
照射光芒
キララキララ
閃亮亮 閃亮亮
何でも出來ると信じなきゃ
相信自己無所不能
不安で眠れないわ
否則會(huì)不安得無法入眠
ゆららゆらり
飄呀 飄呀
こぼれ落ちた
飄零灑落
ゆららゆらり
飄呀 飄呀
たくさんの涙
無數(shù)的眼淚
ゆららゆらり
飄呀 飄呀
おもい乗せて
承載著我的思念
ゆららゆらり
飄呀 飄呀
雪へと変わる
都變成了雪
まっしろまっしろ
純白的純白的
まっしろな雪が降る
下著純白的雪
まっしろまっしろ
純白的純白的
まっしろな雪が降る
下著純白的雪
まっしろまっしろ
純白的純白的
まっしろな雪が降る
下著純白的雪
遠(yuǎn)い遠(yuǎn)い
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地 遠(yuǎn)遠(yuǎn)地
幸せの未來へ行こう
向著未來的幸福前進(jìn)
もう何度も何度も
無論多少次
頑張って
都要加油
もう何度も何度も
無論多少次
精一杯
都要竭盡全力
もうどうして良いかも
到底怎么做才好
分からなくて
我已經(jīng)不知道
そんな時(shí)に降り積もる
就在這時(shí)間里不斷堆積
絶え間なく降り続く
不斷降落
キラキラ光る
閃著光芒的
まっしろな雪
純白的雪
間違っても悩んでも
就算犯錯(cuò) 就算苦惱
つまづいて転んでも
就算跌倒
ずっと願(yuàn)い続けた
我也會(huì)一直祈愿
想いは伝わる
直到傳達(dá)我的思念
まっしろまっしろ
純白的純白的
まっしろな雪が降る
下著純白的雪
まっしろまっしろ
純白的純白的
まっしろな雪が降る
下著純白的雪
まっしろまっしろ
純白的純白的
まっしろな雪が降る
下著純白的雪
空へ飛んで
飛向天空
一番星目指して行こう
朝著第一顆閃耀的星星飛去