今天已沉寂在海的彼岸
ヘッドフォンを耳に充てる
我?guī)隙鷻C(jī)
アイルランドの少女が歌う
愛爾蘭的少女在歌唱
夕暮れには切な過ぎる
在黃昏顯得異常悲傷
涙を誘い出しているの?
是否引誘出了淚水
振り返る通りを
回望之前
渡るひとに見蕩れる
看迷傳遞的人
また約束も無く
還未約定
彼がビルの彼方に消える
他便消失在大廈的彼岸
ヘッドフォンを耳に充てる
我?guī)隙鷻C(jī)
ファズの利いたベースが走る
鼓手的靈敏 貝司在疾走
夕焼けには切な過ぎる
在晚霞里顯得異常悲傷
涙を誘い出しているの?
是否引誘出了淚水
今の二人には確かなものなど何も無い
如今兩人沒有任何能確認(rèn)的東西
偶には怖がらず明日を迎えてみたいのに
偶爾不再懼怕 試著迎接明天
I PLACE THE HEADPHONES ON MY EARS AND LISTEN
我?guī)隙鷻C(jī)傾聽
SOMEONE SINGS A SONG.I FEEL SO BLUE
誰在唱著歌曲 我感到如此憂傷
NOW DARLIN’ PROMISE ME
此刻 寶貝答應(yīng)我
PLEASE TELL ME SOMETHING WORDS TO SOOTHE
請(qǐng)給我一些話語 讓我減輕痛苦
I DON’T WANNA CRY
我不想哭泣