全都與最開(kāi)始的時(shí)候截然不同了
それは今は言葉にしたくはない
此刻我不愿將殘忍的現(xiàn)實(shí)說(shuō)出口
合図になってる
任由其成為暗示
少し前から気づいてたよ
其實(shí)在此之前我就察覺(jué)到了
冷めてくあなたの愛(ài)情は
你的愛(ài)意不復(fù)從前那般熱情
戻らないの?
無(wú)法如初了吧?
會(huì)いたくて 行かないで
我好想見(jiàn)你 別離開(kāi)我
まだ離れないで
還不能離我而去
泣きたくて 虛しいね
忍不住淚意 如此空虛
抑え切れない感情が
我無(wú)法抑制這份感情
あたし1人じゃ広すぎたの
僅剩我一人顯得如此空曠
ダブルベッドは片付けれないよ
這張雙人床我不知該如何處理
二人で選んだこのベッド
我們一同選擇的床鋪
ちょっと軋むねと
發(fā)出了些許聲響
交わしたあの夜は
曾經(jīng)交融的夜晚
何処へ行ったの?と
到底都去了何處呢?
また思い出して
再次憶起了從前
侘しさを感じて
感到如此的寂寞
眠れない夜過(guò)ごして
就此度過(guò)漫長(zhǎng)無(wú)眠的夜晚
絡(luò)まり合った you & I (you & I)
曾那般糾葛纏綿的你與我 (你與我)
寢返り繰り返す度
每次輾轉(zhuǎn)反側(cè)時(shí)
あたたかい貴方を
都讓我想要感觸
感じてたかったでも
那個(gè)無(wú)比溫暖的你
涙と孤獨(dú)で
可此刻僅剩淚水與孤獨(dú)
染まって濕ってしまったの
將我的枕頭浸濕 將我的心浸染
絡(luò)むものはないただ
沒(méi)什么可以讓我緊擁
冷えたシーツ感じてくだけ
只感覺(jué)得到床鋪是如此的冰冷
會(huì)いたくて 行かないで
我好想見(jiàn)你 別離開(kāi)我
まだ離れないで
還不能離我而去
泣きたくて 虛しいね
忍不住淚意 如此空虛
抑え切れない感情が
我無(wú)法抑制這份感情
あたし1人じゃ広すぎたの
僅剩我一人顯得如此空曠
ダブルベッドは片付けれないよ
這張雙人床我不知該如何處理
なんで?なんで?何処へ行ったの?
為何?為何會(huì)這樣?你究竟去了何處?
好きでもないし嫌いでもない
并不喜歡卻也不覺(jué)得討厭
その言葉何?
那樣的說(shuō)法算什么?
冷たく手放しはしないの?
難道你做不到冷漠地放手嗎?
會(huì)いたくて 行かないで
我好想見(jiàn)你 別離開(kāi)我
まだ離れないで
還不能離我而去
泣きたくて 虛しいね もう
忍不住淚意 實(shí)在是無(wú)比空虛
Why did you leave me?
會(huì)いたくて 行かないで
我好想見(jiàn)你 別離開(kāi)我
離れたくないから
我還不愿與你分開(kāi)
泣きたくて 虛しいね
忍不住淚意 如此空虛
色褪せてくなにもかも
一切終會(huì)慢慢褪去色彩
あたし1人じゃ物足りないよ
我獨(dú)自一人這般悵然若失
ダブルベッドは
那張雙人床
片付けられないままで
我依然不知該如何處理