群青讃歌 – 初音未來 (初音ミク)/ 星乃一歌/花里みのり/小豆沢こはね/天馬司/宵崎奏
詞:Eve
曲:Eve
編曲:Numa
繋がっていたいって
想要羈絆相連
信じられる言葉
是值得信賴的話語
だってもう昨日の僕らにおさらば
因為我們已經(jīng)告別了昨日的我們
青い春を過ごした 遠(yuǎn)い稲妻
度過了青澀的春天 閃電遠(yuǎn)遠(yuǎn)閃爍
さっと泣いて 前だけを向けたら
忽地哭起來 如果可以一往無前
きっとどんなに楽に
一定就能
なれていたろうな
非常輕松了吧
この心を揺らした 一縷の望みは
然而一縷希望 動搖著我的心
ないものねだりは辭めた
不再強(qiáng)求沒有的東西
未完成人間
每個人都并不完整
素晴らしき世界だけが
唯有這個美好的世界
答えを握ってる
手中才有答案
諦めてしまうほど この先沢山の
盡管前方 等待著你的悔恨
後悔が君を待ってるけど
多到令人心生退意
もうない 迷いはしないよ
但現(xiàn)已消失 我不會再迷茫
この傷も愛しく思えてしまうほど
連這份傷痕 也感覺無比珍貴
重ねてしまうよ
一點點積累
不格好なまんまでいいから
即使有些狼狽也沒關(guān)系
走れ その歩幅で
奔跑吧 用你的步伐
走れ 聲 轟かせてくれ
努力奔跑 讓聲音激蕩回響
期待と不安を
懷著同等程度的
同じくらい抱きしめて
期待與不安
君と今を紡ぐ未來照らして
與你編織當(dāng)下 照亮未來
顔も名前も知らない僕たちが
不知模樣與姓名的我們
たった1つの音をかき鳴らす
奏響了那唯一的音節(jié)
いたずらみたいな
這一剎那像是一場惡作劇
奇跡のような剎那
也像是一個奇跡
あっという間に流れる時が
盡管匆匆流淌轉(zhuǎn)瞬即逝的時光
ありのままで在り続ける怖さが
一如既往留存心間的恐懼
失った時間は取り戻せないけれど
都無法奪回已經(jīng)失去的時間
過去を振り返ってばかりじゃ
如果不斷回首過去
泣いたっていいんだ
哭泣也沒什么大不了
悔しさと痛みだけが
只有不甘與痛楚
君を肯定するから
會給予你肯定
大人になったら 忘れてしまうの
長大成人后 便漸漸忘記了
君との約束をした場所は
與你許下約定的地方
もうない 覚えていたいよ
已經(jīng)不存在 可我卻想要銘記在心
思い出も愛しく思えてしまうほど
連回憶也覺得無比珍貴
重ねてしまうよ
一點點積累
不格好なまんまでいいから
即使有些狼狽也沒關(guān)系
その聲はどこまでも鳴り響いて
那聲音會回蕩在每一個角落
確かな理由を抱いて
懷著確切的理由
ここまで來たんだ
來到此處
まだ終わらない旅路なんだ
旅途還沒有終結(jié)
いつしか想いは形になる
總有一天思念會凝結(jié)成形
この真っ白に染まる朝
這片純白的清晨
忘れられないまま だから
我永遠(yuǎn)不會忘記 所以
諦めてしまうほど この先沢山の
此后我不會再有
もうない 迷いはしないよ
忍不住想放棄的諸多迷茫
かけがえのないもの
無可替代之物
溢れてしまうよ
在心中洋溢
答えは君のその手の中に
答案就在你的手中
離さないで 物語は一歩前へ
不要放手 故事要更加向前一步
諦めてしまうほど この先沢山の
盡管前方 等待著你的悔恨
後悔が君を待ってるけど
多到令人心生退意
もうない 迷いはしないよ
但現(xiàn)已消失 我不會再迷茫
この傷も愛しく思えてしまうほど
連這份傷痕 也感覺無比珍貴
重ねてしまうよ
一點點積累
不格好なまんまでいいから
即使有些狼狽也沒關(guān)系
走れ その歩幅で
奔跑吧 用你的步伐
走れ 聲 轟かせてくれ
努力奔跑 讓聲音激蕩回響
期待と不安を
懷著同等程度的
同じくらい抱きしめて
期待與不安
君と今を紡ぐ未來照らして
與你編織當(dāng)下 照亮未來