相接 接受這全部的
受け取って
思念吧
竹ノ花
竹之花
遠(yuǎn)くに見ゆるその影に
在遠(yuǎn)處看到的那身影
ふと過る
一不留神便轉(zhuǎn)瞬而逝
遠(yuǎn)い日に交わした約束
在那遙遠(yuǎn)日子許下的約定
この手の屆かぬところへ
向著這雙手所不能及的地方
歩み去る
慢慢走去
その背中に影を合わせて
那背影拖著長(zhǎng)長(zhǎng)的影子
交わし足りぬ言葉
將全部沒有說完的話
全てを胸に押し止め
都埋藏在心底
ただただ願(yuàn)うのは
唯一祈愿的
愛した女の幸せか
就是所愛女人的幸福了吧
竹ノ花 咲けばただ
竹之花就算只能盛開到生命結(jié)束
散るまでの身と聞けども
盛開到生命結(jié)束
その命の在る限り
也請(qǐng)?jiān)谶€有生命之時(shí)
どうか生きてゆけと
好好活下去
その幸せを願(yuàn)えばと
為了祈愿她的幸福
この身を引くも厭わずに
就算獻(xiàn)上此身也在所不辭
ただ小さく深い傷跡が
只是小而深沉的傷口
いつまでも疼いている
無(wú)論何時(shí)都疼痛著
嗚呼
啊啊
遠(yuǎn)くに消えるその影に
看著消失向遠(yuǎn)方的那身影
目が滲む
兩目沾濕
彼方去りゆくはいとし人
所愛之人正向彼方走去
その身に生まれた因果を
所帶的因果
受けながら
承受著其身
この気持ちだけは換え難く
這份感情千金難換
はらり滑り落ちる
所抓住的脆弱幸福
摑んだ幸せの脆さに
輕輕滑落地面
それでも願(yuàn)うのは
就算這樣也還是祈愿著
愛した男と生きること
能和所愛的男人在一起
竹ノ花 咲いてただ
竹之花 以自己到散落
散るまでの身を抱えて
為止的生命
誰(shuí)にでなく愛を叫ぶ
獨(dú)自吶喊著愛
共に生きていたいと
僅僅是祈愿
ただ幸せを願(yuàn)ったが
能夠幸福的在一起
それでも儚く消ゆるのみ
但這也只是有如夢(mèng)幻般消散
ただ深い哀の終わらずに
只有深深地哀怨永不停息
いつまでも遺されて嗚呼
留到永遠(yuǎn),啊啊
どうか
請(qǐng)務(wù)必
わたしの代わりに
代替我
どうか
務(wù)必
愛を伝えてと
代替我傳達(dá)這份愛意
どうか
請(qǐng)務(wù)必
わたしの代わりに
代替我
どうか
代替
あの人と生きてと
我與那個(gè)人在一起
どうか
請(qǐng)務(wù)必
わたしの代わりに
代替我
どうか
務(wù)必
愛を伝えてと
代替我傳達(dá)這份愛意
どうか
請(qǐng)務(wù)必
わたしの代わりに
代替我
どうか
代替
あの人と生きてと
我與那個(gè)人在一起
遠(yuǎn)くに探すその影が
一直探尋的那身影
歩み寄る
慢步走過來(lái)
誰(shuí)よりも近くに寄り添って
走近到比任何人都近的距離
全てを內(nèi)に閉じ込めたその瞳
看著那封入了一切的雙眸
ただ靜かに刻を重ねて
只是靜靜地度過這段時(shí)光
愛も悲しみも
愛也好哀傷也罷
この背に全て引き受けて
用這雙肩承受一切
我が子に願(yuàn)うのは
祈愿我們的孩子
何も背負(fù)わずに 生きること
能夠無(wú)所背負(fù)的活下去
竹ノ花 未だ咲かぬ
竹之花 還未開放
その身だからこそ生きよと
正是因自身而活下去
限り在るその命
在有限在生命中
せめて自分らしく
至少活得像自己
人の世に
在人世間
愛だけが
如果愛
全てである筈もなければ
不是所有的一切
ただ一途に幸せに
那就只祈愿這一途
生きていけと願(yuàn)う
能夠活得幸福吧
その幸せを願(yuàn)うなら
祈愿著這份幸福的話
どうかその道を真っ直ぐに
請(qǐng)沿著這條道路,筆直前行
ただ深く愛を胸に秘め
只是深深地愛意埋藏心底
いつまでも願(yuàn)っている
無(wú)論何時(shí)都祈愿著
嗚呼
啊啊