もう何も怖くない、怖くはない – 石川智晶 (いしかわ ちあき)
詞:石川智晶
曲:石川智晶
誰かが息をするたびに
誰在呼吸的時(shí)候
澄んだ水が濁っていく
清澈的水都會(huì)被污染
この森の中にいると
在森林里的話
気后れしそうだよ
就會(huì)感到畏縮
一心不亂に揺れる花が
一心一意搖曳著的花朵
その命を突き進(jìn)んでしまうのは
沖破它的性命
仆がその聲を拾わずにきたから
是因?yàn)槲覍?duì)那個(gè)聲音聽而不聞
もう何も怖くない
已經(jīng)無所畏懼了
怖くはない
不會(huì)再害怕
黃色くなった葉が
變黃的樹葉
剝がれ落ちていく
斑駁飄落下來
引力を感じても
就算感受到引力
もう何も怖くない
也無所畏懼
怖くはない
不會(huì)再害怕
“生きてる”
活著
それだけで
僅僅如此
確かな種を摑んでいる
抓住什么確實(shí)存在的種子
目の前の湖が
眼前的湖水
柔肌をさらしている
照映著柔軟的肌膚
意図してない場(chǎng)所へ
向著沒有安排的那個(gè)地方
この云が転がって行くなら
這片云往那里飄去的話
もう何も怖くない
已經(jīng)無所畏懼了
怖くはない
不會(huì)再害怕
なし崩しのように
好像慢慢消失一樣
朝焼けが見える
看到了朝霞
ならば雨を降らせよう
這樣的話下點(diǎn)雨吧
もう何も怖くない
已經(jīng)無所畏懼了
怖くはない
不會(huì)再害怕
両手を濡らしてくこ
雙手被打濕了
の満たされた感情だけで
這份被滿足的感情
予測(cè)不可能なこの海原
不能預(yù)測(cè)的這片大海
全うに歩いていく常識(shí)とか
得到的所有的常識(shí)全都
曖昧過ぎる
過于曖昧了
深刻さなどもういらない
不需要什么深刻
怖くはない‥‥
已經(jīng)無所畏懼了
今は怖くない
現(xiàn)在不會(huì)再害怕
怖くはない
不會(huì)害怕了
黃色くなった葉が
變黃的樹葉
剝がれ落ちてい
斑駁飄落下來
く引力を感じても
就算感受到引力
もう何も怖くない
也無所畏懼
怖くはない
不會(huì)害怕
“生きてる”
活著
それだけで
僅僅如此
確かな種を摑んでいる
抓住確實(shí)存在的種子