When I kissed you
我吻著你
And called you sweetheart
叫你甜心
Do the chairs in your parlor
是否沒有我的屋中
Seem empty and bare
便顯得空蕩
Do you gaze at your doorstep
是否注視門階
And picture me there
想象著我在那里
Is your heart filled with pain
你的內(nèi)心是否充滿痛苦?
Shall I come back again
我應(yīng)該再回來嗎?
Tell me dear
告訴我,親愛的
Are you lonesome tonight
今晚你寂寞嗎?
I wonder if you’re lonesome tonight
我想知道今晚你是否寂寞
You know someone said that the world’s a stage
你知道,有人說:這世界是個舞臺
And each must play a part
每人都在扮演一個角色
Fate had me playing in love you as my sweet heart
命運(yùn)要我墜入情網(wǎng),而你就是我的情愛
Act one was when we met
第一幕即是我們相遇的時刻
I loved you at first glance
我對你一見鐘情
You read your line so cleverly and never missed a cue
你的臺詞背的如此純熟,沒有絲毫差錯
Then came act two
第二幕你似乎變了
You seemed to change and you acted strange
變得行為怪異
And why I’ll never know
至今我仍無法弄清為什么
Honey you lied when you said you loved me
親愛的,你騙我說你愛我
And I had no cause to doubt you
而我卻信以為真
But I’d really go on hearing your lies
但我寧愿聽你撒謊
Than go on living without you
也不愿失去你
Now the stage is bare and I’m standing there
如今舞臺已經(jīng)空蕩蕩
With emptiness all around
我仍然站在空蕩的舞臺上
And if you won’t come back to me
如果你還不回到我的身旁
Then make them bring the curtain down
那么,我們也就到此為止了
Is your heart filled with pain
你的心中是否充滿痛苦
Shall I come back again
我應(yīng)該再回來嗎?
Tell me dear
親愛的,告訴我
Are you lonesome tonight
今晚你寂寞嗎?