深?lèi)?ài) (深?lèi)?ài)) – 阿蘭
Lyrics:Johan Nyb?ck/Josefin Sirén/EARSY
Composer:Johan Nyb?ck/Josefin Sirén
Arranged:Shinjiroh Inoue/Johan NYBAECK/Josefin Sirén
Producer:Yoshihisa Tokuda/Shinjiroh Inoue
Vocal Direction:Yoshihisa Tokuda
Vocal Reccording Engineer:Yoshihisa Tokuda
Mix Engineer:Atsushi Hattori
せめて全てが夢(mèng)ならば
即使一切皆是虛幻
いくらでも語(yǔ)り盡くせる
也能無(wú)盡傾訴
隠し続けた傷口が開(kāi)いて
揭開(kāi)隱藏已久的傷口
染まってく青から赤へ
將藍(lán)色染紅
深すぎて 深すぎて 屆かない
太過(guò)深邃,太過(guò)深邃,無(wú)法觸及
光から見(jiàn)放された
被光明遺棄
世界で生きてる意味を教えて deep sea
深海中詮釋著生存在世的意義
薄れゆく意識(shí)の中
逐漸消退的意識(shí)之中
ありふれた幸せの溫もりを感じた
感受到平凡幸福的溫暖
Deep sea deep sea deep sea
如同深海的深處
せめて一雫でも愛(ài)を
哪怕愛(ài)意微茫
分け合えたら
若能相互分享
救われたのでしょうか
是否能被拯救呢
No no no
不不不
許しを乞うほどしがみ付けないなら
如果不再執(zhí)著于乞求寬恕
もうこのまま全部終わりにしよう
也許就這樣結(jié)束吧
光から暗闇へと
從光明走向黑暗
導(dǎo)かれるように沈み続けた deep sea
如同被引導(dǎo)般,繼續(xù)沉沒(méi)于深海
信じてたものは儚く
曾經(jīng)堅(jiān)信的一切
小さな泡になって
如微小的泡沫般
消え去ってしまった
漸漸消散
Deep sea deep sea deep sea
成為深海中的過(guò)去
最後までこの手を握って
直到最后一直緊握這雙手
お願(yuàn)い離さないで
請(qǐng)不要放開(kāi)
愛(ài)してもいいよと
輕聲呢喃著
囁いて
“心懷愛(ài)意也無(wú)妨”
光から見(jiàn)放された
被光明遺棄
世界で生まれた意味があるなら deep sea
如果有存在于這個(gè)世界上的意義的話
薄れゆく意識(shí)の中
逐漸消退的意識(shí)之中
愛(ài)されていた頃の溫もりを感じた
感受到被愛(ài)時(shí)的溫暖
Deep sea deep sea deep sea
如同深海
Lead me to the deep sea
引領(lǐng)我前往深海
連れ去って deep sea deep sea deep sea
帶我離開(kāi)深海