四處亂晃腳步蹣跚
殘念 手前じゃ所在ねえ
真遺憾 眼下的我無所事事
アジャラカモクレン
Ajyarakamokuren
テケレッツのパー
Tekerettsunopaa(落語名篇《死神》中的臺詞,是可以驅(qū)趕死神的咒文)
うぜえ じゃらくれたタコが
真煩人 玩弄約定的傻瓜
やってらんねえ
這可忍不下去了
與太吹きブラブラブラ
打破誓言胡說八道
悪銭 抱えどこへ行く
抱著不義之財是要到哪里去呢
アジャラカモクレン
Ajyarakamokuren
テケレッツのパー
Tekerettsunopaa
プリーズプリーズヘルプミー
Please please help me(拜托拜托救救我)
ちっとこんがらがって
我只是有些亂了陣腳
目が眩んだだけなんだわ
一時鬼迷心竅而已
プリーズプリーズヘルプミー
Please please help me
そんなけったいなことばっか
別總說那樣可怕的話
言わんで容赦したってや
請原諒我吧
ああ火が消える火が火が消える
啊 燭火就要熄滅 就要熄滅
夜明けを待たず
再等不到黑夜破曉
ああ面白く面面白く
啊 明明人生才剛剛
なるところだったのに
變得有趣起來啊
だらしねえ 義理も糸瓜もねえ
真沒出息 人情早已斷絕
半端抜かしい
無人關(guān)心照應
死ぬまでブラブラブラ
糊里糊涂直至死亡降臨
雑念 そりゃ渡りに船
滿心雜念 卻剛想渡河便得了船
アジャラカモクレン
Ajyarakamokuren
テケレッツのパー
Tekerettsunopaa
つれえ いちびりのガキが
真累人 得意忘形的小孩
勝手やらかし
任性妄為
お上はブラブラブラ
主人家已行將就木
怨念 これじゃ気が済まねぇ
滿心怨念 這我可不能忍氣吞聲
アジャラカモクレン
Ajyarakamokuren
テケレッツのパー
Tekerettsunopaa
さあどこからどこまでやればいい
那么要用什么程度的懲罰呢
責め苦の果てに覗けるやつがいい
就用能窺見折磨的極致的程度吧
飛んで滑って泣いて
飛上高空又徑直墜落
喚いた顔が見たい
真想看看他嚎啕哭喊的神情
どうせ俺らの仲間入り
反正你終歸要加入我們一行
プリーズプリーズヘルプミー
Please please help me
そうだ過つは人の常
沒錯 犯錯乃人之常情
なああんたはどうすんだ
換作是你又會如何選擇
プリーズプリーズヘルプミー
Please please help me
あんなええもん持ったら
擁有那么厲害的東西
こうなるわ
當然會變成這樣
そりゃあんたのせいやんか
這不都是你的錯嗎
ああ どこへ行くどこどこへ行く
啊 你要去哪里你要去哪里
妻子もいるんです
我家中還有妻兒
ああ 香り立つ香香り立つ
啊 我聞到了 終焉的氣息
おしまいのフレグランス
已經(jīng)開始氤氳
ああ火が消える火が火が消える
啊 燭火就要熄滅 就要熄滅
夜明けを待たず
再等不到黑夜破曉
ああ面白く面面白く
啊 明明人生才剛剛
なるところだったのに
變得有趣起來啊