歌に形はないけれど (雖然歌聲無形) – doriko/初音ミク (初音未來)
詞:doriko
曲:doriko
薄紅の時を彩る花びら
給粉紅色的時光著色的花瓣
ひらひら舞う光の中
在搖曳舞動的光芒中
僕は笑えたはず
我情不自禁地笑了
鮮やかな日々に
在每一個美好的日子里
僕らが殘した
留下了我們
砂の城は波に溶けて
沙堡在海浪中溶解
きっと夢が終わる
這一定是夢結束了
真っ白な世界で目を覚ませば
若是在蒼茫的世界中醒來
伸ばす腕は何もつかめない
伸出手卻什么也抓不到
見上げた空が近くなるほどに
仰視的天空似乎更近了
僕は何を失った?
而我失去了什么
透通る波
清澈通透的海浪
映る僕らの影は蒼く遠く
映射出的我們的影子是那么的蒼藍遙遠
あの日僕は世界を知り
那一天我明白了什么是世界
それは光となった
那是光芒
僕は歌うよ
我放聲歌唱
笑顔をくれた君が泣いてるとき
當給予我笑容的你哭泣的時候
ほんの少しだけでもいい
想要成為支撐的你擎天柱
君の支えになりたい
哪怕是微小的一點點也好
僕が泣いてしまった日に
如同我哭泣的那天
君がそうだったように
你為我做過的那樣一樣
僕がここに忘れたもの
我遺忘在這里的東西
全て君がくれた寶物
全部都是你給我的珍寶
形のないものだけが
只有無形的事物
時の中で色褪せないまま
在時光的流逝中永不褪色
透通る波
清澈通透的海浪
何度消えてしまっても
即使是一次次的消失
砂の城を僕は君と殘すだろう
都會在沙堡中遺留下你和我
そこに光を集め
在那里匯集光芒
僕は歌うよ
我放聲歌唱
笑顔をくれた君が泣いてるとき
當給予我笑容的你哭泣的時候
頼りのない僕だけれど
雖然我不值得依靠
君のことを守りたい
但是我想守護你
遠く離れた君のもとへ
這道光芒飛躍空際
この光が
照耀相距遙遠
空を越えて羽ばたいてゆく
的你
そんな歌を屆けたい
想要傳達那樣的歌
僕が贈るものは全て
你贈與我的所有一切
形のないものだけど
雖然都是無形的事物
君の心の片隅で
但是我想成為
輝く星になりたい
在你心中一角璀璨閃耀的星星