私のすべてを変えてゆく
令我的一切都隨之而改變
戀におちてゆく
就此墜入了愛(ài)河
出逢いは簡(jiǎn)単
相遇如此輕易
今どうして切ない
此刻為何痛徹心扉
別れ繰り返し
經(jīng)歷無(wú)數(shù)別離
人は愛(ài)を求める
人們?nèi)钥是髳?ài)情
幾つもの夜に
多少個(gè)夜晚
溢れる涙重ねて
都曾淚流不止
背中合わせの二人
已貌合神離的兩人
離れる 寄り添う
要分開(kāi) 還是緊緊依偎
この星に漂い続ける
依然漂浮于這星球之上
あなたと私がめぐり逢う
我與你的這場(chǎng)輾轉(zhuǎn)邂逅
指先に愛(ài)を感じたら
若是指尖感受到愛(ài)意
心ほどけてゆく
心扉也會(huì)隨之敞開(kāi)
大きな波のように
宛如巨大的浪潮
深い海みたいに
宛如深邃的海
吹き抜ける風(fēng)のように
宛如一陣拂過(guò)的微風(fēng)
あなたを包みたい
想要緊緊包圍你
愛(ài)される度に
每當(dāng)感受到愛(ài)
私になっていくの
我便開(kāi)始找回了自己
凍りついた心
那顆冰封的心
抱きしめ溶かして
因彼此緊擁而融化
二度と會(huì)わないと決めた時(shí)
下定決心與你不復(fù)相見(jiàn)時(shí)
この胸は痛むのでしょうか
這顆心是否會(huì)感到痛楚呢
手のひらで愛(ài)を見(jiàn)つめたら
若是凝視著掌心中的愛(ài)意
もっと自由になれる
就會(huì)變得更加自由
伝えたいもっと
想要更多地傳達(dá)
限りない想いを
這份無(wú)限的感情
もう何もかも失ってもいい
即便失去一切都已無(wú)所謂
この戀がすべて
這份愛(ài)便是一切
この瞬間何かが
若是在這個(gè)瞬間
生まれたらきっとそれは
有什么從中誕生那一定是
紅い花びら舞い落ちてく
赤紅的花瓣飛舞之后飄落
青い葉の雨のしずく達(dá)
綠葉之上落上無(wú)數(shù)雨滴
あなたを愛(ài)した夢(mèng)のあかし
曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你便是夢(mèng)想的證明
朝日に消えてゆく
在朝陽(yáng)下消失殆盡
愛(ài)よりも戀よりもはやく
不論愛(ài)與戀我都避之不及
あなたに
邂逅于你
出逢ったいたずらが
本就是造化弄人卻又
私のすべてを変えてゆく
令我的一切都隨之而改變
二人おちてゆく
兩人都已淪陷
伝えたいもっと
想要更多地傳達(dá)
限りない想いを
這份無(wú)限的感情
もう何もかも失ってもいい
即便失去一切都已無(wú)所謂
この戀がすべて
這份愛(ài)便是一切
その時(shí)何かが
若是從這個(gè)瞬間
生まれたらそれは
誕生了什么那便是
伝えたいもっと
想要更多地傳達(dá)
限りない想いを
這份無(wú)限的感情
もう何もかも失ってもいい
即便失去一切都已無(wú)所謂
この戀がすべて
這份愛(ài)便是一切
その時(shí)何かが
若是從這個(gè)瞬間